英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

艾伦脱口秀第148期:改变职业生涯

时间:2018-12-07 02:40来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Portia is the best, when I'm at work without her. I miss her. 波西亚是最棒的 我们后来不在一起拍摄了 我很想她

  We share trailers.So I sent a little picture the other day, like "I miss you". 我们共用一辆化妆车 有一天我给她发了一张照片 写着"我想你"
  You got trainer.She showed me the picture that you texted, 你有辆化妆车 她给我看了你发的照片
  that she wasn't the in the trailer.It was empty. It was really sad. - It was. 没有她在车里 空荡荡的 真令人伤心  -是呀
  So, are you, you know, one thing, you know,Portia like you, just, she gets the script1, 你知道吗 波西亚还有你 在拿到剧本后
  and then you have to memorize it, like the short notices. 你们得在很短的时间里记下它们
  And it's a lot of words, and it's "Scandal2" Pace,they call it. 有那么多的台词 都是"丑闻"节奏的 用他们的话说
  It's very fast talking. How are you with all that?I think we are all, you know, scared silly. 说得特别快 你是怎么做到的 我觉得我们都吓傻了
  'Cause it's also, you know, some of the best writing I will probably ever get to do it in my life. 因为 你知道的 这可能是我人生中演过的最好的剧本
  So you get the hand of this beautiful scene, or monologue3, 当你手里拿着这些优美的场景 独白的时候
  That will be the career-changing under any other circumstances. 那随时都可能成为改变你职业生涯的时刻
  She was like 5 hours to turn it around.I remember second season,We, poor Tony was in a comma. 她花了五个小时反复揣摩 我记得在第二季的时候 可怜的托尼在昏迷当中
  We had shot him and he was in a comma.And Kerry and Jeff and I got this,like one act play at midnight. 我们打中了他 他处在昏迷中 凯利 杰夫和我 好像午夜时候的独幕戏
  We were due to be at work at 5 :15 in the morning.We got it in midnight, and a sweet email from Shawn that said, 因为我们得在早上5:15开工 在半夜的时候 我们收到了肖恩的邮件
  "Don't hate me, don't hate me.But that scene wasn't working, 她说 "别恨我 别恨我 "但是那一幕不合适"
  "And then I finally figured now,"And I wrote it now."And I know you have to do it in the morning."But here it is. 不过我最后还是想出来了 "我现在就在写" 我知道你们得在早上开拍 "就快好了"

点击收听单词发音收听单词发音  

1 script 2Z4x4     
n.剧本,广播稿;文字体系;笔迹,手迹
参考例句:
  • It's easy to identify his script.他的笔迹容易辨认。
  • The script is massaged into final form.这篇稿子经过修改已定稿。
2 scandal pZyxt     
n.丑事,丑闻,流言蜚语,反感,愤慨
参考例句:
  • Scandal and gossip are meat and drink to him.各种丑闻和流言蜚语是他最感兴趣的事。
  • His theft from the shop caused scandal in the village.他因偷商店的东西引起全村的公愤。
3 monologue sElx2     
n.长篇大论,(戏剧等中的)独白
参考例句:
  • The comedian gave a long monologue of jokes.喜剧演员讲了一长段由笑话组成的独白。
  • He went into a long monologue.他一个人滔滔不绝地讲话。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   脱口秀
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴