英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

【跟着英剧练发音】Parades End E02 - 3

时间:2016-05-10 08:23来源:互联网 提供网友:yajing   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

文本:

C- Christopher Tietjens

S- Sylvia Satterthwaite

M- Sylvia's mother

F- Father Consett

 

F: The pictures no doubt belong to the hotel's former existence.

S: Was it an abattoir1?

M: So very sad. In the midst2 of life... Oh, here we are. There is a night express, you're right. Wagons-lits, dining car, and you'll be at Groby with a day to spare before the funeral. A public appearance together couldn't be more timely3. My cousin Westershire got wind of something and I was forced to lie to him. As head of the family, the Duke takes it personally when lives become untidy.

S: I'm not going back to Christopher if I have to be in bed by nine o'clock. My own bed, I mean, of course.

F: This was the last place Christianised in Europe. The old pagan demons4 are still at their work. The sooner you're away from here, the sooner you'll not have such wicked thoughts.

S: They are yours, not mine.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 abattoir cowyi     
n.屠宰场,角斗场
参考例句:
  • The sheep were driven to the local abattoir.羊被赶到当地的屠宰场。
  • It was surreal meeting her at the abattoir.竟然会在屠宰场里遇见她,真离奇。
2 midst gDDxm     
n.中部,中间,当中
参考例句:
  • The hut is in the midst of the forest.小屋在森林深处。
  • There is a thief in our midst.我们当中有小偷。
3 timely 3oVwM     
adj.及时的,适时的;adv.及时地
参考例句:
  • We are particularly grateful to him for his timely help.我们特别感谢他的及时帮助。
  • Your arrival was most timely yesterday.你们昨天来得非常及时。
4 demons 8f23f80251f9c0b6518bce3312ca1a61     
n.恶人( demon的名词复数 );恶魔;精力过人的人;邪念
参考例句:
  • demons torturing the sinners in Hell 地狱里折磨罪人的魔鬼
  • He is plagued by demons which go back to his traumatic childhood. 他为心魔所困扰,那可追溯至他饱受创伤的童年。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语听力  听力材料  听力提高
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴