英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

【有声英语文学名著】战争与和平 Book 8(14)

时间:2016-09-09 03:25来源:互联网 提供网友:yajing   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Chapter 14 - Natásha receives two letters

 
Morning came with its cares and bustle1. Everyone got up and began to move about and talk, dressmakers came again. Marya Dmitrievna appeared, and they were called to breakfast. Natasha kept looking uneasily at everybody with wide-open eyes, as if wishing to intercept2 every glance directed toward her, and tried to appear the same as usual.
After breakfast, which was her best time, Marya Dmitrievna sat down in her armchair and called Natasha and the count to her.
“Well, friends, I have now thought the whole matter over and this is my advice,” she began. “Yesterday, as you know, I went to see Prince Bolkonsky. Well, I had a talk with him. . . . He took it into his head to begin shouting, but I am not one to be shouted down. I said what I had to say!”
“Well, and he?” asked the count.
“He? He’s crazy . . . he did not want to listen. But what’s the use of talking? As it is we have worn the poor girl out,” said Marya Dmitrievna. “My advice to you is finish your business and go back home to Otradnoe . . . and wait there.”
“Oh, no!” exclaimed Natasha.
“Yes, go back,” said Marya Dmitrievna, “and wait there. If your betrothed3 comes here now — there will be no avoiding a quarrel; but alone with the old man he will talk things over and then come on to you.”
Count Rostov approved of this suggestion, appreciating its reasonableness. If the old man came round it would be all the better to visit him in Moscow or at Bald Hills later on; and if not, the wedding, against his wishes, could only be arranged at Otradnoe.
“That is perfectly4 true. And I am sorry I went to see him and took her,” said the old count.
“No, why be sorry? Being here, you had to pay your respects. But if he won’t — that’s his affair,” said Marya Dmitrievna, looking for something in her reticule. “Besides, the trousseau is ready, so there is nothing to wait for; and what is not ready I’ll send after you. Though I don’t like letting you go, it is the best way. So go, with God’s blessing5!”
Having found what she was looking for in the reticule she handed it to Natasha. It was a letter from Princess Marya.
“She has written to you. How she torments6 herself, poor thing! She’s afraid you might think that she does not like you.”
“But she doesn’t like me,” said Natasha.
“Don’t talk nonsense!” cried Marya Dmitrievna.
“I shan’t believe anyone, I know she doesn’t like me,” replied Natasha boldly as she took the letter, and her face expressed a cold and angry resolution that caused Marya Dmitrievna to look at her more intently and to frown.
“Don’t answer like that, my good girl!” she said. “What I say is true! Write an answer!” Natasha did not reply and went to her own room to read Princess Marya’s letter.
Princess Marya wrote that she was in despair at the misunderstanding that had occurred between them. Whatever her father’s feelings might be, she begged Natasha to believe that she could not help loving her as the one chosen by her brother, for whose happiness she was ready to sacrifice everything.
“Do not think, however,” she wrote, “that my father is ill-disposed toward you. He is an invalid7 and an old man who must be forgiven; but he is good and magnanimous and will love her who makes his son happy.” Princess Marya went on to ask Natasha to fix a time when she could see her again.
After reading the letter Natasha sat down at the writing table to answer it. “Dear Princess,” she wrote in French quickly and mechanically, and then paused. What more could she write after all that had happened the evening before? “Yes, yes! All that has happened, and now all is changed,” she thought as she sat with the letter she had begun before her. “Must I break off with him? Must I really? That’s awful . . . and to escape from these dreadful thoughts she went to Sonya and began sorting patterns with her.
After dinner Natasha went to her room and again took up Princess Marya’s letter. “Can it be that it is all over?” she thought. “Can it be that all this has happened so quickly and has destroyed all that went before?” She recalled her love for Prince Andrey in all its former strength, and at the same time felt that she loved Kuragin. She vividly8 pictured herself as Prince Andrey’s wife, and the scenes of happiness with him she had so often repeated in her imagination, and at the same time, aglow9 with excitement, recalled every detail of yesterday’s interview with Anatole.
“Why could that not be as well?” she sometimes asked herself in complete bewilderment. “Only so could I be completely happy; but now I have to choose, and I can’t be happy without either of them. Only,” she thought, “to tell Prince Andrey what has happened or to hide it from him are both equally impossible. But with that one nothing is spoiled. But am I really to abandon forever the joy of Prince Andrey’s love, in which I have lived so long?”
“Please, Miss!” whispered a maid entering the room with a mysterious air. “A man told me to give you this-” and she handed Natasha a letter.
“Only, for Christ’s sake . . . ” the girl went on, as Natasha, without thinking, mechanically broke the seal and read a love letter from Anatole, of which, without taking in a word, she understood only that it was a letter from him — from the man she loved. Yes, she loved him, or else how could that have happened which had happened? And how could she have a love letter from him in her hand?
With trembling hands Natasha held that passionate10 love letter which Dolokhov had composed for Anatole, and as she read it she found in it an echo of all that she herself imagined she was feeling.
“Since yesterday evening my fate has been sealed; to be loved by you or to die. There is no other way for me,” the letter began. Then he went on to say that he knew her parents would not give her to him — for this there were secret reasons he could reveal only to her — but that if she loved him she need only say the word yes, and no human power could hinder their bliss11. Love would conquer all. He would steal her away and carry her off to the ends of the earth.
“Yes, yes! I love him!” thought Natasha, reading the letter for the twentieth time and finding some peculiarly deep meaning in each word of it.
That evening Marya Dmitrievna was going to the Akharovs’ and proposed to take the girls with her. Natasha, pleading a headache, remained at home.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 bustle esazC     
v.喧扰地忙乱,匆忙,奔忙;n.忙碌;喧闹
参考例句:
  • The bustle and din gradually faded to silence as night advanced.随着夜越来越深,喧闹声逐渐沉寂。
  • There is a lot of hustle and bustle in the railway station.火车站里非常拥挤。
2 intercept G5rx7     
vt.拦截,截住,截击
参考例句:
  • His letter was intercepted by the Secret Service.他的信被特工处截获了。
  • Gunmen intercepted him on his way to the airport.持枪歹徒在他去机场的路上截击了他。
3 betrothed betrothed     
n. 已订婚者 动词betroth的过去式和过去分词
参考例句:
  • She is betrothed to John. 她同约翰订了婚。
  • His daughter was betrothed to a teacher. 他的女儿同一个教师订了婚。
4 perfectly 8Mzxb     
adv.完美地,无可非议地,彻底地
参考例句:
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
5 blessing UxDztJ     
n.祈神赐福;祷告;祝福,祝愿
参考例句:
  • The blessing was said in Hebrew.祷告用了希伯来语。
  • A double blessing has descended upon the house.双喜临门。
6 torments 583b07d85b73539874dc32ae2ffa5f78     
(肉体或精神上的)折磨,痛苦( torment的名词复数 ); 造成痛苦的事物[人]
参考例句:
  • He released me from my torments. 他解除了我的痛苦。
  • He suffered torments from his aching teeth. 他牙痛得难受。
7 invalid V4Oxh     
n.病人,伤残人;adj.有病的,伤残的;无效的
参考例句:
  • He will visit an invalid.他将要去看望一个病人。
  • A passport that is out of date is invalid.护照过期是无效的。
8 vividly tebzrE     
adv.清楚地,鲜明地,生动地
参考例句:
  • The speaker pictured the suffering of the poor vividly.演讲者很生动地描述了穷人的生活。
  • The characters in the book are vividly presented.这本书里的人物写得栩栩如生。
9 aglow CVqzh     
adj.发亮的;发红的;adv.发亮地
参考例句:
  • The garden is aglow with many flowers.园中百花盛开。
  • The sky was aglow with the setting sun.天空因夕阳映照而发红光。
10 passionate rLDxd     
adj.热情的,热烈的,激昂的,易动情的,易怒的,性情暴躁的
参考例句:
  • He is said to be the most passionate man.据说他是最有激情的人。
  • He is very passionate about the project.他对那个项目非常热心。
11 bliss JtXz4     
n.狂喜,福佑,天赐的福
参考例句:
  • It's sheer bliss to be able to spend the day in bed.整天都可以躺在床上真是幸福。
  • He's in bliss that he's won the Nobel Prize.他非常高兴,因为获得了诺贝尔奖金。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语听力  听力教程  英语学习
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴