英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

【有声英语文学名著】战争与和平 Book 10(2)

时间:2016-09-09 05:31来源:互联网 提供网友:yajing   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Chapter 2 - Prince Nikolai Bolkonsky's inability to understand the war

 
The day after his son had left, Prince Nikolai sent for Princess Marya to come to his study.
“Well? Are you satisfied now?” said he. “You’ve made me quarrel with my son! Satisfied, are you? That’s all you wanted! Satisfied? . . . It hurts me, it hurts. I’m old and weak and this is what you wanted. Well then, gloat over it! Gloat over it!”
After that Princess Marya did not see her father for a whole week. He was ill and did not leave his study.
Princess Marya noticed to her surprise that during this illness the old prince not only excluded her from his room, but did not admit Mademoiselle Bourienne either. Tikhon alone attended him.
At the end of the week the prince reappeared and resumed his former way of life, devoting himself with special activity to building operations and the arrangement of the gardens and completely breaking off his relations with Mademoiselle Bourienne. His looks and cold tone to his daughter seemed to say: “There, you see? You plotted against me, you lied to Prince Andrey about my relations with that Frenchwoman and made me quarrel with him, but you see I need neither her nor you!”
Princess Marya spent half of every day with little Nikolai, watching his lessons, teaching him Russian and music herself, and talking to Dessalles; the rest of the day she spent over her books, with her old nurse, or with “God’s folk” who sometimes came by the back door to see her.
Of the war Princess Marya thought as women do think about wars. She feared for her brother who was in it, was horrified1 by and amazed at the strange cruelty that impels2 men to kill one another, but she did not understand the significance of this war, which seemed to her like all previous wars. She did not realize the significance of this war, though Dessalles with whom she constantly conversed3 was passionately4 interested in its progress and tried to explain his own conception of it to her, and though the “God’s folk” who came to see her reported, in their own way, the rumors5 current among the people of an invasion by Antichrist, and though Julie (now Princess Drubetskaya), who had resumed correspondence with her, wrote patriotic6 letters from Moscow.
“I write you in Russian, my good friend,” wrote Julie in her Frenchified Russian, “because I have a detestation for all the French, and the same for their language which I cannot support to hear spoken. . . . We in Moscow are elated by enthusiasm for our adored Emperor.
“My poor husband is enduring pains and hunger in Jewish taverns8, but the news which I have inspires me yet more.
“You heard probably of the heroic exploit of Raevski, embracing his two sons and saying: ‘I will perish with them but we will not be shaken!’ And truly though the enemy was twice stronger than we, we were unshakable. We pass the time as we can, but in war as in war! The princesses Aline and Sophie sit whole days with me, and we, unhappy widows of live men, make beautiful conversations over our charpie, only you, my friend, are missing . . . ” and so on.
The chief reason Princess Marya did not realize the full significance of this war was that the old prince never spoke7 of it, did not recognize it, and laughed at Dessalles when he mentioned it at dinner. The prince’s tone was so calm and confident that Princess Marya unhesitatingly believed him.
All that July the old prince was exceedingly active and even animated9. He planned another garden and began a new building for the domestic serfs. The only thing that made Princess Marya anxious about him was that he slept very little and, instead of sleeping in his study as usual, changed his sleeping place every day. One day he would order his camp bed to be set up in the glass gallery, another day he remained on the couch or on the lounge chair in the drawing room and dozed10 there without undressing, while — instead of Mademoiselle Bourienne — a serf boy read to him. Then again he would spend a night in the dining room.
On August 1, a second letter was received from Prince Andrey. In his first letter which came soon after he had left home, Prince Andrey had dutifully asked his father’s forgiveness for what he had allowed himself to say and begged to be restored to his favor. To this letter the old prince had replied affectionately, and from that time had kept the Frenchwoman at at Prince Andrey’s second letter, written near Vitebsk after the French had occupied that town, gave a brief account of the whole campaign, enclosed for them a plan he had drawn11 and forecasts as to the further progress of the war. In this letter Prince Andrey pointed12 out to his father the danger of staying at Bald Hills, so near the theater of war and on the army’s direct line of march, and advised him to move to Moscow.
At dinner that day, on Dessalles’ mentioning that the French were said to have already entered Vitebsk, the old prince remembered his son’s letter.
“There was a letter from Prince Andrey today,” he said to Princess Marya — “Haven’t you read it?”
“No, Father,” she replied in a frightened voice.
She could not have read the letter as she did not even know it had arrived.
“He writes about this war,” said the prince, with the ironic13 smile that had become habitual14 to him in speaking of the present war.
“That must be very interesting,” said Dessalles. “Prince Andrey is in a position to know . . . ”
“Oh, very interesting!” said Mademoiselle Bourienne.
“Go and get it for me,” said the old prince to Mademoiselle Bourienne. “You know — under the paperweight on the little table.”
Mademoiselle Bourienne jumped up eagerly.
“No, don’t!” he exclaimed with a frown. “You go, Michael Ivanovich.”
Michael Ivanovich rose and went to the study. But as soon as he had left the room the old prince, looking uneasily round, threw down his napkin and went himself.
“They can’t do anything . . . always make some muddle,” he muttered.
While he was away Princess Marya, Dessalles, Mademoiselle Bourienne, and even little Nikolai exchanged looks in silence. The old prince returned with quick steps, accompanied by Michael Ivanovich, bringing the letter and a plan. These he put down beside him — not letting anyone read them at dinner.
On moving to the drawing room he handed the letter to Princess Marya and, spreading out before him the plan of the new building and fixing his eyes upon it, told her to read the letter aloud. When she had done so Princess Marya looked inquiringly at her father. He was examining the plan, evidently engrossed15 in his own ideas.
“What do you think of it, Prince?” Dessalles ventured to ask.
“I? I? . . . ” said the prince as if unpleasantly awakened16, and not taking his eyes from the plan of the building.
“Very possibly the theater of war will move so near to us that . . . ”
“Ha ha ha! The theater of war!” said the prince. “I have said and still say that the theater of war is Poland and the enemy will never get beyond the Niemen.”
Dessalles looked in amazement17 at the prince, who was talking of the Niemen when the enemy was already at the Dnieper, but Princess Marya, forgetting the geographical18 position of the Niemen, thought that what her father was saying was correct.
“When the snow melts they’ll sink in the Polish swamps. Only they could fail to see it,” the prince continued, evidently thinking of the campaign of 1807 which seemed to him so recent. “Bennigsen should have advanced into Prussia sooner, then things would have taken a different turn . . . ”
“But, Prince,” Dessalles began timidly, “the letter mentions Vitebsk. . . . ”
“Ah, the letter? Yes . . . ” replied the prince peevishly19. “Yes . . . yes . . . ” His face suddenly took on a morose20 expression. He paused. “Yes, he writes that the French were beaten at . . . at . . . what river is it?”
Dessalles dropped his eyes.
“The prince says nothing about that,” he remarked gently.
“Doesn’t he? But I didn’t invent it myself.”
No one spoke for a long time.
“Yes . . . yes . . . Well, Michael Ivanovich,” he suddenly went on, raising his head and pointing to the plan of the building, “tell me how you mean to alter it. . . . ”
Michael Ivanovich went up to the plan, and the prince after speaking to him about the building looked angrily at Princess Marya and Dessalles and went to his own room.
Princess Marya saw Dessalles’ embarrassed and astonished look fixed21 on her father, noticed his silence, and was struck by the fact that her father had forgotten his son’s letter on the drawing-room table; but she was not only afraid to speak of it and ask Dessalles the reason of his confusion and silence, but was afraid even to think about it.
In the evening Michael Ivanovich, sent by the prince, came to Princess Marya for Prince Andrey’s letter which had been forgotten in the drawing room. She gave it to him and, unpleasant as it was to her to do so, ventured to ask him what her father was doing.
“Always busy,” replied Michael Ivanovich with a respectfully ironic smile which caused Princess Marya to turn pale. “He’s worrying very much about the new building. He has been reading a little, but now”— Michael Ivanovich went on, lowering his voice — “now he’s at his desk, busy with his will, I expect.” (One of the prince’s favorite occupations of late had been the preparation of some papers he meant to leave at his death and which he called his “will.”)
“And Alpatych is being sent to Smolensk?” asked Princess Marya.
“Oh, yes, he has been waiting to start for some time.”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 horrified 8rUzZU     
a.(表现出)恐惧的
参考例句:
  • The whole country was horrified by the killings. 全国都对这些凶杀案感到大为震惊。
  • We were horrified at the conditions prevailing in local prisons. 地方监狱的普遍状况让我们震惊。
2 impels 7a924b6e7dc1135693a88f2a2e582297     
v.推动、推进或敦促某人做某事( impel的第三人称单数 )
参考例句:
  • The development of production impels us continuously to study technique. 生产的发展促使我们不断地钻研技术。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Instinct impels the cuckoo to migrate. 本能促使杜鹃迁徒。 来自辞典例句
3 conversed a9ac3add7106d6e0696aafb65fcced0d     
v.交谈,谈话( converse的过去式 )
参考例句:
  • I conversed with her on a certain problem. 我与她讨论某一问题。 来自《现代英汉综合大词典》
  • She was cheerful and polite, and conversed with me pleasantly. 她十分高兴,也很客气,而且愉快地同我交谈。 来自辞典例句
4 passionately YmDzQ4     
ad.热烈地,激烈地
参考例句:
  • She could hate as passionately as she could love. 她能恨得咬牙切齿,也能爱得一往情深。
  • He was passionately addicted to pop music. 他酷爱流行音乐。
5 rumors 2170bcd55c0e3844ecb4ef13fef29b01     
n.传闻( rumor的名词复数 );[古]名誉;咕哝;[古]喧嚷v.传闻( rumor的第三人称单数 );[古]名誉;咕哝;[古]喧嚷
参考例句:
  • Rumors have it that the school was burned down. 有谣言说学校给烧掉了。 来自《简明英汉词典》
  • Rumors of a revolt were afloat. 叛变的谣言四起。 来自《简明英汉词典》
6 patriotic T3Izu     
adj.爱国的,有爱国心的
参考例句:
  • His speech was full of patriotic sentiments.他的演说充满了爱国之情。
  • The old man is a patriotic overseas Chinese.这位老人是一位爱国华侨。
7 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
8 taverns 476fbbf2c55ee4859d46c568855378a8     
n.小旅馆,客栈,酒馆( tavern的名词复数 )
参考例句:
  • They ain't only two taverns. We can find out quick." 这儿只有两家客栈,会弄明白的。” 来自英汉文学 - 汤姆历险
  • Maybe ALL the Temperance Taverns have got a ha'nted room, hey, Huck?" 也许所有的禁酒客栈都有个闹鬼的房间,喂,哈克,你说是不是?” 来自英汉文学 - 汤姆历险
9 animated Cz7zMa     
adj.生气勃勃的,活跃的,愉快的
参考例句:
  • His observations gave rise to an animated and lively discussion.他的言论引起了一场气氛热烈而活跃的讨论。
  • We had an animated discussion over current events last evening.昨天晚上我们热烈地讨论时事。
10 dozed 30eca1f1e3c038208b79924c30b35bfc     
v.打盹儿,打瞌睡( doze的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He boozed till daylight and dozed into the afternoon. 他喝了个通霄,昏沉沉地一直睡到下午。 来自《现代英汉综合大词典》
  • I dozed off during the soporific music. 我听到这催人入睡的音乐,便不知不觉打起盹儿来了。 来自《简明英汉词典》
11 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
12 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
13 ironic 1atzm     
adj.讽刺的,有讽刺意味的,出乎意料的
参考例句:
  • That is a summary and ironic end.那是一个具有概括性和讽刺意味的结局。
  • People used to call me Mr Popularity at high school,but they were being ironic.人们中学时常把我称作“万人迷先生”,但他们是在挖苦我。
14 habitual x5Pyp     
adj.习惯性的;通常的,惯常的
参考例句:
  • He is a habitual criminal.他是一个惯犯。
  • They are habitual visitors to our house.他们是我家的常客。
15 engrossed 3t0zmb     
adj.全神贯注的
参考例句:
  • The student is engrossed in his book.这名学生正在专心致志地看书。
  • No one had ever been quite so engrossed in an evening paper.没人会对一份晚报如此全神贯注。
16 awakened de71059d0b3cd8a1de21151c9166f9f0     
v.(使)醒( awaken的过去式和过去分词 );(使)觉醒;弄醒;(使)意识到
参考例句:
  • She awakened to the sound of birds singing. 她醒来听到鸟的叫声。
  • The public has been awakened to the full horror of the situation. 公众完全意识到了这一状况的可怕程度。 来自《简明英汉词典》
17 amazement 7zlzBK     
n.惊奇,惊讶
参考例句:
  • All those around him looked at him with amazement.周围的人都对他投射出惊异的眼光。
  • He looked at me in blank amazement.他带着迷茫惊诧的神情望着我。
18 geographical Cgjxb     
adj.地理的;地区(性)的
参考例句:
  • The current survey will have a wider geographical spread.当前的调查将在更广泛的地域范围內进行。
  • These birds have a wide geographical distribution.这些鸟的地理分布很广。
19 peevishly 6b75524be1c8328a98de7236bc5f100b     
adv.暴躁地
参考例句:
  • Paul looked through his green glasses peevishly when the other speaker brought down the house with applause. 当另一个演说者赢得了满座喝彩声时,保罗心里又嫉妒又气恼。
  • "I've been sick, I told you," he said, peevishly, almost resenting her excessive pity. “我生了一场病,我告诉过你了,"他没好气地说,对她的过分怜悯几乎产生了怨恨。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
20 morose qjByA     
adj.脾气坏的,不高兴的
参考例句:
  • He was silent and morose.他沉默寡言、郁郁寡欢。
  • The publicity didn't make him morose or unhappy?公开以后,没有让他郁闷或者不开心吗?
21 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语听力  听力教程  英语学习
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴