英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

四签名 120琼诺赞·斯茂的奇异故事(30)

时间:2021-09-01 23:10来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Well, I have set my mind on many things in this life, and never one which I did not carry out.

我一生曾立下过不少的志愿,件件都能办到。

But it was weary years before my time came.

可是在等待这时机的几年里,我却受尽了千辛万苦。

I have told you that I had picked up something of medicine.

我告诉过你们,我学得了一些医药上的知识。

One day when Dr. Somerton was down with a fever a little Andaman Islander was picked up by a convict-gang in the woods.

有一天,萨莫吞医生因发高烧卧病在床,有一个安达曼群岛的小生番被到树林中工作的囚犯带了回来。

He was sick to death and had gone to a lonely place to die.

他因为病重,想找到一个幽静的地方等死,

I took him in hand, though he was as venomous as a young snake,

虽然知道生番生性狠毒似蛇,可是我还是护理了他两个月,

and after a couple of months I got him all right and able to walk.

他终于渐渐恢复了健康又能走路了。

He took a kind of fancy to me then, and would hardly go back to his woods, but was always hanging about my hut.

他对我产生了感情,很难得回树林里去一次,终日守在我的茅屋里边。

I learned a little of his lingo1 from him, and this made him all the fonder of me.

我又向他学会了一些他的土话,于是他对我就更加敬爱了。

Tonga--for that was his name--was a fine boatman and owned a big, roomy canoe of his own.

他的名字叫做童格,是一个精练的船夫,并且有一只很大的独木船。

When I found that he was devoted2 to me and would do anything to serve me,

自从我发现他对于我的忠诚并且愿意为我作任何事情以后,

I saw my chance of escape. I talked it over with him.

我终于找到了逃走的机会,我把这个计划和他说了,

He was to bring his boat round on a certain night to an old wharf3 which was never guarded, and there he was to pick me up.

我叫他在一天夜晚把船划到一个无人守卫的码头去接我上船,

I gave him directions to have several gourds4 of water and a lot of yams, cocoanuts, and sweet potatoes.

还叫他准备几平淡水,许多的薯蓣、椰子和甜薯。

He was staunch and true, was little Tonga. No man ever had a more faithful mate.

这个小童格真是忠诚可靠,再没有比他更忠实的同伴了,

At the night named he had his boat at the wharf.

那天晚上他果然把船划到了码头下面。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 lingo S0exp     
n.语言不知所云,外国话,隐语
参考例句:
  • If you live abroad it helps to know the local lingo.住在国外,学一点当地的语言自有好处。
  • Don't use all that technical lingo try and explain in plain English.别尽用那种专门术语,用普通的词语解释吧。
2 devoted xu9zka     
adj.忠诚的,忠实的,热心的,献身于...的
参考例句:
  • He devoted his life to the educational cause of the motherland.他为祖国的教育事业贡献了一生。
  • We devoted a lengthy and full discussion to this topic.我们对这个题目进行了长时间的充分讨论。
3 wharf RMGzd     
n.码头,停泊处
参考例句:
  • We fetch up at the wharf exactly on time.我们准时到达码头。
  • We reached the wharf gasping for breath.我们气喘吁吁地抵达了码头。
4 gourds 1636ce21bb8431b34145df5b9c485150     
n.葫芦( gourd的名词复数 )
参考例句:
  • Dried gourds are sometimes used as ornaments. 干葫芦有时用作饰品。 来自《简明英汉词典》
  • The villagers use gourds for holding water. 村民们用葫芦盛水。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   四签名  福尔摩斯
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴