英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《愤怒的小鸟》精讲24

时间:2023-01-13 08:22来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  Hey. Hello. Excuse me. Buddy1? Those are fragile2. Maybe you shouldn't pick 'em up, all right? Not yours.

  嘿 你好 不好意思 兄弟 它们是易碎品 知道吗? 你不能乱碰别人的蛋

  My friend from the banquet. Well, that's a very good painting. Very good.

  是派对上那位朋友 你画得非常不错 非常不错

  Yeah. The assignment was "Paint Your Pain," so I painted your pain.

  对 规定课题是画出你的痛苦 我就画了你的痛苦

  It's actually the first in a series.Here you go.

  事实上我画了一整个系列 给你看看

  This one is nice.I call this one Catharsis. And I call this one ByeBye.

  这幅我很喜欢 这幅我命名为《宣泄》 然后 哦 这幅我命名为《再见》

  Wonderful likeness3. I thought you said you stored your nuts for winter. Burn.

  非常惟妙惟肖 我还以为今天精神病医院不放假 精辟

  All right, what's going on here? Are you explorers, or are you staying?

  你们到底来干嘛的? 是来探险的? 还是来定居的?

  Because if you're explorers, then why are there more of you coming?

  如果你们是来探险的 那为什么你们的人接踵而至?

  Not my house again! That's my home!

  我家又被你们毁了 我的房子

  And you know what? If you are staying, why don't you just say so?

  如果你们是来定居的 为什么不直说?

  And Why'd you leave your home? How do we know you're not fugitives4 of the law?

  为什么离开家乡? 我们怎么知道你们不是亡命之徒?

  You are making our guests feel unwelcome!And you're not asking basic questions.

  你这样说话会让我们的客人感到难堪 你没有意识到问题的严重性吗?

  Maybe I wasn't clear enough. Your opinion is not needed!

  可能是我说得还不够清楚 你的观点没人会在乎

  Why do we have to agree? Why does it matter that we're not the same?

  我是为了大家好 提出问题难道不对吗?

  Anger is not always the answer!Continue the tour.

  愤怒不是处理问题的办法 大家继续参观

  Surf's up, you guys

  走起来大伙儿

  So, get ready to hang loose. That went well, if you're me.Dummy5.

  准备好解放身心 处理得很不错 对我来说 蠢货


点击收听单词发音收听单词发音  

1 buddy 3xGz0E     
n.(美口)密友,伙伴
参考例句:
  • Calm down,buddy.What's the trouble?压压气,老兄。有什么麻烦吗?
  • Get out of my way,buddy!别挡道了,你这家伙!
2 fragile gfzzs     
adj.易碎的,脆的,易损坏的,虚弱的,脆弱的
参考例句:
  • The old lady was increasingly fragile after her operation.那位老太太手术后身体越来越虚弱。
  • This glass disc looks very fragile.这个玻璃盘子看起来很容易碎。
3 likeness P1txX     
n.相像,相似(之处)
参考例句:
  • I think the painter has produced a very true likeness.我认为这位画家画得非常逼真。
  • She treasured the painted likeness of her son.她珍藏她儿子的画像。
4 fugitives f38dd4e30282d999f95dda2af8228c55     
n.亡命者,逃命者( fugitive的名词复数 )
参考例句:
  • Three fugitives from the prison are still at large. 三名逃犯仍然未被抓获。 来自《简明英汉词典》
  • Members of the provisional government were prisoners or fugitives. 临时政府的成员或被捕或逃亡。 来自演讲部分
5 dummy Jrgx7     
n.假的东西;(哄婴儿的)橡皮奶头
参考例句:
  • The police suspect that the device is not a real bomb but a dummy.警方怀疑那个装置不是真炸弹,只是一个假货。
  • The boys played soldier with dummy swords made of wood.男孩们用木头做的假木剑玩打仗游戏。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   愤怒的小鸟  电影
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴