英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

国家地理 移植的脸如何改变了一名女子的生活(6)

时间:2020-02-13 07:56来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

When Katie was in high school, the family made two major moves. Her sophomore1 year they moved from Lakeland, Florida, where she grew up, to Owensboro, Kentucky. She'd just settled in when they moved again, a year later, to Oxford2, Mississippi. Her father, Robb, who'd been a minister and educator, and Alesia took jobs teaching at a small Christian3 school. Katie enrolled4 as a junior and fell in love with a classmate. They started talking about marriage. "This one was just so serious for so young," Olivia said. "She just grew up so fast that year." After the moves, she said, "I think she was ready to have some stability and some consistency5."

当斯图布尔菲尔德上高中的时候,家里发生了两件大事。高二时,全家人从她长大的佛罗里达州莱克兰搬到了肯塔基州的欧文斯伯勒。一年后,他们又搬到了密西西比州的牛津。她的父亲罗柏曾是一名牧师和教育家,与阿莱西亚在相同的基督教学校从事教学工作。斯图布尔菲尔德在高三时爱上了她的同学,他们开始谈论婚姻。麦克凯说:“对这么小的孩子来说,谈婚论嫁这样的事情太严肃了。那一年,她成长得太快了。经过这些之后,我以为她已经准备稳定下来。”

She didn't get them. In her senior year Katie's world unraveled. She was already contending with chronic6 gastrointestinal troubles and surgery. She'd had her appendix taken out the year before, and complications led to the removal of her gallbladder in January of her senior year. Two months later, the Stubblefields told me, the school's headmaster informed them that he would not renew their contracts and then abruptly7 fired Alesia. Katie, who had trusted the headmaster, felt betrayed.

然而事实并非如此,高三时斯图布尔菲尔德的世界变得混乱起来。她患上慢性胃肠道疾病,不得不接受外科手术。一年前,她的阑尾被切除了,并发症导致她在高三切除了胆囊。两个月后,学校的校长通知斯图布尔菲尔德的父母,他不会续签他们的合同,然后突然解雇了阿莱西亚。曾经信任校长的斯图布尔菲尔德感到自己被出卖了。

Then, on March 25, 2014, Katie picked up her boyfriend's phone and found texts to another girl. When she confronted him, her family told me, he broke up with her.

2014年3月25日,斯图布尔菲尔德拿起男友的手机,发现其给另一个女孩发的短信。当她和男友对质后,他们分手了。

Hurt and angry, Katie went to Robert's place in Oxford, where she furiously texted and paced, back and forth8. Robert called their mother. While the two were outside talking about how upset Katie was, she went into the bathroom, put the barrel of Robert's .308-caliber hunting rifle below her chin, and pulled the trigger. When Robert kicked in the locked door, he found his little sister covered in blood. "And her face is gone," he recalled, still shaken by the memory.

自觉受到伤害,感觉愤怒不已的斯图布尔菲尔德去了哥哥罗伯特所在的牛津,在那里她愤怒地发短信,来回踱步。罗伯特只能给他们的母亲打电话。当两人在外面谈论斯图布尔菲尔德的暴躁不安时,她走进浴室,把罗伯特的猎枪放在下巴下,并扣动了扳机。当罗伯特踢开锁着的门时,发现他的小妹妹浑身是血。他回忆说“她的脸不见了”。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 sophomore PFCz6     
n.大学二年级生;adj.第二年的
参考例句:
  • He is in his sophomore year.他在读二年级。
  • I'm a college sophomore majoring in English.我是一名英语专业的大二学生。
2 Oxford Wmmz0a     
n.牛津(英国城市)
参考例句:
  • At present he has become a Professor of Chemistry at Oxford.他现在已是牛津大学的化学教授了。
  • This is where the road to Oxford joins the road to London.这是去牛津的路与去伦敦的路的汇合处。
3 Christian KVByl     
adj.基督教徒的;n.基督教徒
参考例句:
  • They always addressed each other by their Christian name.他们总是以教名互相称呼。
  • His mother is a sincere Christian.他母亲是个虔诚的基督教徒。
4 enrolled ff7af27948b380bff5d583359796d3c8     
adj.入学登记了的v.[亦作enrol]( enroll的过去式和过去分词 );登记,招收,使入伍(或入会、入学等),参加,成为成员;记入名册;卷起,包起
参考例句:
  • They have been studying hard from the moment they enrolled. 从入学时起,他们就一直努力学习。 来自《简明英汉词典》
  • He enrolled with an employment agency for a teaching position. 他在职业介绍所登了记以谋求一个教师的职位。 来自《简明英汉词典》
5 consistency IY2yT     
n.一贯性,前后一致,稳定性;(液体的)浓度
参考例句:
  • Your behaviour lacks consistency.你的行为缺乏一贯性。
  • We appreciate the consistency and stability in China and in Chinese politics.我们赞赏中国及其政策的连续性和稳定性。
6 chronic BO9zl     
adj.(疾病)长期未愈的,慢性的;极坏的
参考例句:
  • Famine differs from chronic malnutrition.饥荒不同于慢性营养不良。
  • Chronic poisoning may lead to death from inanition.慢性中毒也可能由虚弱导致死亡。
7 abruptly iINyJ     
adv.突然地,出其不意地
参考例句:
  • He gestured abruptly for Virginia to get in the car.他粗鲁地示意弗吉尼亚上车。
  • I was abruptly notified that a half-hour speech was expected of me.我突然被通知要讲半个小时的话。
8 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   国家地理
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴