英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

国家地理:新冠病毒和洗手文化(4)

时间:2020-09-23 06:21来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

This spring, as COVID-19 began spreading, people in Kaithi, as in so many other Indian villages, faced a disconcerting choice: They could wash their hands or they could keep their social distance, but it was hard to practice both methods of warding1 off the disease at the same time. "We are not allowing too many people to crowd around the taps and trying to wash our hands as much as possible," Kaithi resident Mangal Singh told me by phone after the lockdown began.

2020年春天,当COVID-19开始扩散时,凯提村村民和其他许多印度村庄的居民一样,面临尴尬的选择:他们可以选择洗手或是保持社交距离,但要同时实践这两种方法来预防疾病是很困难的。“我们不允许太多人聚集在水龙头边尽情洗手。”封城之后,凯提村村民芒格尔·辛在电话中这样告诉我。

Like many Indian villages, Kaithi has a colony at one end inhabited only by lower-caste Dalits. There, some 400 people share a single tap. And many people in the region don't have access to any nearby water source, says Kesar Singh, convener of the Bundelkhand Water Forum2, a local nonprofit. Women in such villages often travel more than a mile and stand in a long line to fetch water.

如同印度许多村庄,凯提村有个区域,只有最低种姓阶层的达利特人居住。在那里,大约400个人共用一个水龙头。而且该地区有许多人附近都没有任何水源可使用,邦德尔肯的水论坛召集人凯萨·辛说。这些村里的妇女经常得走超过1.5公里的路程、排很长的队伍才能取水。

"To expect that people in this poverty-stricken, water-deficient region will prioritize handwashing over daily living is nothing short of a cruel joke," Singh says.

“在这个贫困又缺水的地区,期待民众会把洗手放在比日常生活更重要的位置,简直是个残酷的笑话。”辛说。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 warding e077983bceaaa1e2e76f2fa7c8fcbfbc     
监护,守护(ward的现在分词形式)
参考例句:
  • Magina channels a powerful warding magic damping the negative effects of spells. 敌法师用守护魔法来抵御负面法术的攻击。
  • Indeed, warding off disruption is the principal property of complex systems. 的确,避免破损解体是复杂系统主要的属性。
2 forum cilx0     
n.论坛,讨论会
参考例句:
  • They're holding a forum on new ways of teaching history.他们正在举行历史教学讨论会。
  • The organisation would provide a forum where problems could be discussed.这个组织将提供一个可以讨论问题的平台。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   国家地理
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴