英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

跟希哥学英语 第93期:做勇敢的女孩 不做完美的女孩

时间:2016-12-08 02:19来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   So a few years ago,I did something really brave,or some would say really stupid.I ran for Congress.

  几年前,我做了一些非常勇敢的事,或许有些人会说很愚蠢的事。我参选国会议员。
  For years, I had existedsafely behind the scenes in politicsas a fundraiser, as an organizer,but in my heart, I always wanted to run.The sitting congresswomanhad been in my district since 1992.She had never lost a race,and no one had really even run against herin a Democratic primary.But in my mind, this was my wayto make a difference,to disrupt the status quo.The polls, however,told a very different story.My pollsters told methat I was crazy to run,that there was no way that I could win.
  很多年来,我安全地存在于政治活动背后作为资金筹集人,作为组织者,但我的内心,我一直希望参选。我所在选区的国会议员女士从1992年起担任这个职务。她从未输过一场选战,没有人真正认真地在民主选举中与她竞争。但在我心中,这就是我创造不同的方式,改变现状。民意调查,然而,显示出完全不同的故事。我的民调专家告诉我我要参选简直疯了,我不可能会赢。
  做勇敢的女孩 不做完美的女孩
  But I ran anyway,and in 2012, I became an upstartin a New York City congressional race.I swore I was going to win.I had the endorsementfrom the New York Daily News,the Wall Street Journalsnapped pictures of me on election day,and CNBC called it one of the hottestraces in the country.I raised money from everyone I knew,including Indian auntiesthat were just so happyan Indian girl was running.But on election day, the polls were right,and I only got 19 percent of the vote,and the same papersthat said I was a rising political starnow said I wasted 1.3 million dollarson 6,321 votes.Don't do the math.It was humiliating.
  但我还是参选了,在2012年,我成了崛起的新秀参选纽约市国会竞选。我发誓我会赢。我得到了《纽约每日新闻》的认可,《华尔街日报》刊登了我在选举日的照片,美国全国广播公司财经频道称之为全国范围内最热的选战。我从我认识的每个人那里筹钱,包括印度阿姨们她们很高兴一个印度女生参选。但选举日,民调是对的,我只拿到了19%的选票,那张曾称我为新兴政治明星的报纸现在却说我浪费了130万美金在6321张选票上。不要算数字。太丢脸了。
  Now, before you get the wrong idea,this is not a talkabout the importance of failure.Nor is it about leaning in.I tell you the storyof how I ran for Congressbecause I was 33 years oldand it was the first timein my entire lifethat I had done somethingthat was truly brave,where I didn't worry about being perfect.
  现在,在你们得到错误观点前,这不是一个讲述失败有多重要的演说。也不是说女孩要向前一步。我讲述的故事是我如何参选国会议员的因为我只有33岁这是我人生中第一次做出真正勇敢的事,没有担心完美。
  And I'm not alone:so many women I talk to tell methat they gravitatetowards careers and professionsthat they knowthey're going to be great in,that they know they'regoing to be perfect in,and it's no wonder why.Most girls are taughtto avoid risk and failure.We're taught to smile pretty,play it safe, get all A's.Boys, on the other hand,are taught to play rough, swing high,crawl to the top of the monkey barsand then just jump off headfirst.And by the time they're adults,whether they're negotiating a raiseor even asking someone out on a date,they're habituatedto take risk after risk.They're rewarded for it.It's often said in Silicon1 Valley,no one even takes you seriouslyunless you've had two failed start-ups.In other words,we're raising our girls to be perfect,and we're raising our boys to be brave.
  我不是一个人:太多女士曾告诉我她们多么被职业和专业吸引她们知道她们会做得很好,她们知道她们会非常完美,不足为奇。绝大多数的女孩被教育来规避风险和失败。我们被教育要有漂亮的微笑,不要冒险,课程拿全A。男孩们,另一方面来说,被教育成要更加勇猛,冲击更高的目标,爬上单杠最高的那层然后往下跳。当他们成长为大人,无论他们是在谈判加薪或是约某人出去玩,他们习惯于接受一个一个挑战。他们也为此得到回报奖赏。在矽谷有这样的说法,没人把你当回事除非你创业失败两次以上。另一句话说,我们教育培养女孩子们追求完美,我们教育培养男孩子们要勇敢。
  Some people worryabout our federal deficit2,but I, I worry about our bravery deficit.Our economy, our society,we're just losing outbecause we're not raisingour girls to be brave.The bravery deficit is whywomen are underrepresented in STEM,in C-suites, in boardrooms, in Congress,and pretty much everywhere you look.
  有些人担心我们的联邦赤字,但是,我担心我们的勇气赤字。我们的经济,我们的社会,我们在遭受损失,因为我们没有教育女孩子们要勇敢。勇气赤字就是为什么女性在科学技术工程数学(STEM)领域,在企业高管层,在董事会,在国会,在你所看到的任何地方都未被充分代表。
  In the 1980s, psychologist Carol Dwecklooked at how bright fifth gradershandled an assignmentthat was too difficult for them.She found that bright girlswere quick to give up.The higher the IQ,the more likely they were to give up.Bright boys, on the other hand,found the difficult materialto be a challenge.They found it energizing3.They were more likelyto redouble their efforts.
  在1980年代,心理学家Carol Dweck观察研究了五年级学生如何处理一项对他们来说太困难的作业。她发现,聪明的女孩们很快就放弃了。智商越高的女孩,放弃的可能性越大。男孩们,将困难的材料视为一个挑战。他们为此精力充沛。他们更倾向于双倍努力。
  What's going on?Well, at the fifth grade level,girls routinely outperform boysin every subject,including math and science,so it's not a question of ability.The difference is in how boysand girls approach a challenge.And it doesn't just end in fifth grade.An HP report foundthat men will apply for a jobif they meet only 60 percentof the qualifications,but women, women will applyonly if they meet 100 percentof the qualifications.100 percent.This study is usually invokedas evidence that, well,women need a little more confidence.But I think it's evidencethat women have been socializedto aspire4 to perfection,and they're overly cautious.
  发生了什么?嗯,在五年级,女孩总的来说比男孩在各个科目的表现都要好,包括数学和科学,所以这不是能力的问题。不同点在于男孩和女孩如何看待挑战。这不止于五年级。一份惠普报告指出男性会递出工作申请如果他们只达到60%的招聘要求,而女性,女性只有在100%达到招聘要求的时候才会递出申请。百分之百。这份研究通常会被作为证据来说,嗯,女性需要更多的自信。但我认为这是证据说明女性长期被赋予追逐完美,她们太过谨慎了。
  And even when we're ambitious,even when we're leaning in,that socialization of perfectionhas caused us to takeless risks in our careers.And so those 600,000 jobsthat are open right nowin computing5 and tech,women are being left behind,and it means our economyis being left behindon all the innovation and problemswomen would solveif they were socialized to be braveinstead of socialized to be perfect.
  即使是当我们雄心勃勃,即使我们向前一步,社会对完美的要求让我们在职业发展中选择冒更小的风险。现在,在计算机和科技领域,有六十万个开放申请的工作职位,女性被抛在了后面,这也意味着我们的经济被远远抛在了后面女性可以解决的创新和难题如果女性被教育要勇敢而不是完美。
  So in 2012, I started a companyto teach girls to code,and what I foundis that by teaching them to codeI had socialized them to be brave.Coding, it's an endless processof trial and error,of trying to get the right commandin the right place,with sometimes just a semicolonmaking the differencebetween success and failure.Code breaks and then it falls apart,and it often takes many, many triesuntil that magical momentwhen what you're tryingto build comes to life.It requires perseverance6.It requires imperfection.
  在2012年,我创办了一家公司教女孩如何编程,我发现,通过教她们如何编程我令她们更加勇敢。编程,是一个无止尽的过程实验和错误,试着将对的指令放在合适的地方,有时只是一个分号就能决定成功还是失败。编码出错了随后七零八落,时常需要很多很多次试验直到那个神奇的时刻你想要搭建的程序完成了。它需要持之以恒的努力。需要接受不完美。
  We immediately see in our programour girls' fear of not getting it right,of not being perfect.Every Girls Who Code teachertells me the same story.During the first week,when the girls are learning how to code,a student will call her overand she'll say,"I don't know what code to write."The teacher will look at her screen,and she'll see a blank text editor.If she didn't know any better,she'd think that her studentspent the past 20 minutesjust staring at the screen.But if she presses undo7 a few times,she'll see that her studentwrote code and then deleted it.She tried, she came close,but she didn't get it exactly right.Instead of showingthe progress that she made,she'd rather show nothing at all.Perfection or bust8.
  我们立即发现在项目里女孩们害怕出错,害怕不完美。每个女孩的指导老师都和我说一样的故事。在第一周,当女孩们试着学习如何编程,一个学生叫她过去她说到,“我不知道要写那个编码。”当老师看她的屏幕,会看到一个完全空白的界面。如果她不知道原因的话,她也许会想她的学生在过去的20分钟里只是盯着屏幕发呆。但如果她点击几下撤销键,他就会看到她的学生写了代码随后又删掉了它们。她尝试了,她接近目标了,但是她没有完全答对。比起展现她经历的过程,她宁可什么都不展现。要么完美要么什么也没有。
  It turns out that our girlsare really good at coding,but it's not enoughjust to teach them to code.
  结果显示女孩们非常善于编程,但教给她们如何写代码是完全不够的。
  My friend Lev Brie, who is a professorat the University of Columbiaand teaches intro to Javatells me about his office hourswith computer science students.When the guys are strugglingwith an assignment,they'll come in and they'll say,"Professor, there's somethingwrong with my code."The girls will come in and say,"Professor, there's somethingwrong with me."
  我的朋友Lev Brie,是哥伦比亚大学的教授他教授Java编程他告诉我他对电脑科学学生开放的咨询时间里发生的故事。当男生们艰难应对一个作业的时候,他们会过来然后说,“教授,我编的程序出了点问题。”女生们会过来然后说,“教授,我出了点问题。”
  We have to begin to undothe socialization of perfection,but we've got to combine itwith building a sisterhoodthat lets girls knowthat they are not alone.Because trying harderis not going to fix a broken system.I can't tell you how many women tell me,
  我们必须要撤销对女性社会化的完美主义,我们必须要将这和建立女性支持系统一起让女孩们知道她们并不孤单。因为再努力地尝试也无法修补一个破裂的系统。太多的女性朋友告诉我,
  "I'm afraid to raise my hand,I'm afraid to ask a question,because I don't want to be the only onewho doesn't understand,the only one who is struggling.When we teach girls to be braveand we have a supportive networkcheering them on,they will build incredible things,and I see this every day.Take, for instance,two of our high school studentswho built a game called Tampon Run --yes, Tampon Run --to fight against the menstruation tabooand sexism in gaming.Or the Syrian refugeewho dared show her lovefor her new countryby building an appto help Americans get to the polls.Or a 16-year-old girlwho built an algorithmto help detect whether a canceris benign9 or malignantin the off chancethat she can save her daddy's lifebecause he has cancer.These are justthree examples of thousands,thousands of girls who have beensocialized to be imperfect,who have learned to keep trying,who have learned perseverance.And whether they become codersor the next Hillary Clinton or Beyoncé,they will not defer10 their dreams.
  “我害怕举手发言,我害怕问问题,因为我不想做那个那个唯一不懂的人,那个唯一挣扎的人。当我们教女孩们要勇敢我们要有支持她们的系统来鼓励她们,她们会有伟大的成就,我每天都看到这些事。举个例子,两个高中学生制作了一个游戏叫做 卫生棉逃亡--(译者注:和游戏”神庙逃亡“谐音)对,卫生棉逃亡--来反对游戏中的月经标记和对女性的歧视。或是叙利亚难民她展示了对新国家的爱制作了一款应用程序让美国人轻松了解民调。或是一个16岁的女孩她建立了一套运算系统来帮助测算癌症是良性的还是恶性的,抱着一丝希望能救她患癌症的父亲。这只是成千上万个例子中的三个,成千上万个女孩被社会化为不完美的,她们学习如何不断尝试,学着如何持之以恒。无论她们未来会成为程序员或是下一个希拉里·克林顿或是碧昂斯,她们不会推迟自己的梦想。
  And those dreams have never beenmore important for our country.For the American economy,for any economy to grow,to truly innovate,we cannot leave behindhalf our population.We have to socialize our girlsto be comfortable with imperfection,and we've got to do it now.We cannot wait for themto learn how to be brave like I didwhen I was 33 years old.We have to teach themto be brave in schoolsand early in their careers,when it has the most potentialto impact their livesand the lives of others,and we have to show themthat they will be loved and acceptednot for being perfectbut for being courageous11.And so I need each of youto tell every young woman you know --your sister, your niece,your employee, your colleague --to be comfortable with imperfection,because when we teachgirls to be imperfect,and we help them leverage12 it,we will build a movementof young women who are braveand who will builda better world for themselvesand for each and every one of us.
  这些梦想对我们国家来说是多么重要。对美国的经济,对任何成长中的经济,对真正的创新开发,我们不能丢下半数的人口。我们需要社会化地教女孩们适应习惯不完美,我们现在开始就要这样做。我们不能等到她们自己去学习如何勇敢就像我33岁时那样。我们要教她们勇敢在学校在职业起步的时期,在能够影响她们的人生以及其他人的人生重要的时期,要让她们知道她们会被爱被接受不是因为完美而是因为充满勇气。我需要你们每个人告诉你认识的每个年轻女士 --你的姐妹,你的侄女,你的雇员,你的同事 --习惯接受不完美,因为当我们告诉女孩不必完美的时候,我们帮助她们平衡这样的关系,我们会有更多勇敢的年轻女士这些女士为她们自己和我们每个人建立更好的世界。
  Thank you.
  谢谢。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 silicon dykwJ     
n.硅(旧名矽)
参考例句:
  • This company pioneered the use of silicon chip.这家公司开创了使用硅片的方法。
  • A chip is a piece of silicon about the size of a postage stamp.芯片就是一枚邮票大小的硅片。
2 deficit tmAzu     
n.亏空,亏损;赤字,逆差
参考例句:
  • The directors have reported a deficit of 2.5 million dollars.董事们报告赤字为250万美元。
  • We have a great deficit this year.我们今年有很大亏损。
3 energizing e3f2f6cebc209a6ba70f00dcd4da3708     
v.给予…精力,能量( energize的现在分词 );使通电
参考例句:
  • a refreshing and energizing fruit drink 提神并增加体能的果汁饮料
  • The time required after energizing a device, before its rated output characteristics begin to apply. 从设备通电到它开始提供额定输出特性之间所需的时间。 来自辞典例句
4 aspire ANbz2     
vi.(to,after)渴望,追求,有志于
参考例句:
  • Living together with you is what I aspire toward in my life.和你一起生活是我一生最大的愿望。
  • I aspire to be an innovator not a follower.我迫切希望能变成个开创者而不是跟随者。
5 computing tvBzxs     
n.计算
参考例句:
  • to work in computing 从事信息处理
  • Back in the dark ages of computing, in about 1980, they started a software company. 早在计算机尚未普及的时代(约1980年),他们就创办了软件公司。
6 perseverance oMaxH     
n.坚持不懈,不屈不挠
参考例句:
  • It may take some perseverance to find the right people.要找到合适的人也许需要有点锲而不舍的精神。
  • Perseverance leads to success.有恒心就能胜利。
7 undo Ok5wj     
vt.解开,松开;取消,撤销
参考例句:
  • His pride will undo him some day.他的傲慢总有一天会毁了他。
  • I managed secretly to undo a corner of the parcel.我悄悄地设法解开了包裹的一角。
8 bust WszzB     
vt.打破;vi.爆裂;n.半身像;胸部
参考例句:
  • I dropped my camera on the pavement and bust it. 我把照相机掉在人行道上摔坏了。
  • She has worked up a lump of clay into a bust.她把一块黏土精心制作成一个半身像。
9 benign 2t2zw     
adj.善良的,慈祥的;良性的,无危险的
参考例句:
  • The benign weather brought North America a bumper crop.温和的气候给北美带来大丰收。
  • Martha is a benign old lady.玛莎是个仁慈的老妇人。
10 defer KnYzZ     
vt.推迟,拖延;vi.(to)遵从,听从,服从
参考例句:
  • We wish to defer our decision until next week.我们希望推迟到下星期再作出决定。
  • We will defer to whatever the committee decides.我们遵从委员会作出的任何决定。
11 courageous HzSx7     
adj.勇敢的,有胆量的
参考例句:
  • We all honour courageous people.我们都尊重勇敢的人。
  • He was roused to action by courageous words.豪言壮语促使他奋起行动。
12 leverage 03gyC     
n.力量,影响;杠杆作用,杠杆的力量
参考例句:
  • We'll have to use leverage to move this huge rock.我们不得不借助杠杆之力来移动这块巨石。
  • He failed in the project because he could gain no leverage. 因为他没有影响力,他的计划失败了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   口语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴