英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《跟踪者》精讲 54

时间:2020-11-02 03:17来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Well, market fluctuations1 are caused by a number of things.

很多因素都能引起市场波动

That's why I've been analyzing2 the data.

所以我一直在分析数据

Well, I ran the numbers on your private equity3 fund4.

我分析了你的私募股权基金数据

Just doesn't make sense to where your portfolio's performing.

解释不了你的投资组合的表现

I just think we need to keep looking.

我觉得我们得继续寻找原因

Zack almost died because of me.

因为我,扎克差点死了

It could have turned out worst, trust me, I know.

还有更糟糕的结果呢,相信我

I'm a good person. I'm a teacher.

我是个好人,我是名教师

I make a difference.

我对社会有贡献

Why is this happening to me?

为什么我会遇到这种事

Well, we're trying to figure it out, but we need your help.

我们在努力弄明白,但我们需要你的帮助

Is there anyone else you can think of?

你还能想到什么人吗

What grade you teach?

你教几年级

Fourth.

四年级

So you spend a lot of time with your students, right?

所以你很多时候都跟学生们在一起,对吗

Uh, yeah. Almost 6 hours a day.

是的,每天几乎有六个小时

So you're a role model by default5.

所以你自然而然地成了他们的行为榜样

That must be stressful.

那一定很有压力

What does my job got to do with this?

我的工作跟这个有什么关系

Your reputation at school is very important to you,

你在学校的声誉对你很重要

and that's why you're not telling us the truth.

所以你才没告诉我们真相

Ok. I have no idea what you're talking about.

我不知道你在说什么

You're squirming in your chair because you're uncomfortable with my questions.

你在椅子上扭来扭去,因为你对我的问题感到不安

Your arms are folded.

你的双臂交叉放于胸前

You're protecting yourself from something.

你在保护自己

You're not the role model those kids think you are, are you?

你并不是那些孩子所想的那种行为榜样,对吗

Shame is powerful. I get it,

你很羞愧,我明白

but if you're not honest with us, more people are going to get hurt.

但如果你不对我们说实话,会有更多人受伤

I'm around children all day long, and it's really hard to meet a nice guy in L.A.

我整天跟孩子们在一起,在洛杉矶真的很难遇到个优秀的男人

I got lonely, and I signed on to a dating web site.

我很寂寞,我在线约会网站注册了会员

Which one?

哪个网站

Norulesdating.com.

"无规则约会网"

It's not exactly dating. It's more casual6 sex.

其实不全是约会,更像是约炮

You still on it?

你还上那个网吗

No. I went on some bad dates, met some weirdoes, so I shut down my account.

不,我经历了几次糟糕的约会,遇到一些怪胎,所以我注销了账户

How long ago?

多久前的事

A couple of months.

几个月前

Around the time you started being stalked7?

在那之后你开始被跟踪

Yes.

是的

Ok. I'm gonna need your account number and the names of those bad dates.

我需要你的账号,还有那些怪胎的名字

I'm sorry I didn't tell you earlier.

抱歉我没早点告诉你们

I... I was embarrassed.

我,我很难堪

You were lonely. You made a mistake. Learn from that.

你寂寞,犯了个错,吸取教训就好


点击收听单词发音收听单词发音  

1 fluctuations 5ffd9bfff797526ec241b97cfb872d61     
波动,涨落,起伏( fluctuation的名词复数 )
参考例句:
  • He showed the price fluctuations in a statistical table. 他用统计表显示价格的波动。
  • There were so many unpredictable fluctuations on the Stock Exchange. 股票市场瞬息万变。
2 analyzing be408cc8d92ec310bb6260bc127c162b     
v.分析;分析( analyze的现在分词 );分解;解释;对…进行心理分析n.分析
参考例句:
  • Analyzing the date of some socialist countries presents even greater problem s. 分析某些社会主义国家的统计数据,暴露出的问题甚至更大。 来自辞典例句
  • He undoubtedly was not far off the mark in analyzing its predictions. 当然,他对其预测所作的分析倒也八九不离十。 来自辞典例句
3 equity ji8zp     
n.公正,公平,(无固定利息的)股票
参考例句:
  • They shared the work of the house with equity.他们公平地分担家务。
  • To capture his equity,Murphy must either sell or refinance.要获得资产净值,墨菲必须出售或者重新融资。
4 fund vhUx8     
n.基金,资金,存款,财源,贮藏;vt.提供资金,积累
参考例句:
  • They decided to set up a fund for this purpose.他们决定为此专立一项基金。
  • This fund may not be drawn on without permission.这笔钱非经批准不得动用。
5 default s9zyr     
n./v.拖欠,违约,欠缺,默认,缺省
参考例句:
  • He lost the world title by default.他由于弃权而失去了世界冠军的称号。
  • In default of experts' help,we shall have to rely on our own efforts.没有专家的帮助,我们将只得依靠自己的力量。
6 casual QnMyh     
adj.漠不关心,冷漠的;随便的,非正式的;偶然的,碰巧的
参考例句:
  • He earns a living by casual labour.他靠做临时工为生。
  • The guests wore casual clothes.客人们穿着便服。
7 stalked 2429936fe4ec04833b562cefdc4fe9e4     
有高茎的
参考例句:
  • She refused to accept that she was wrong and stalked furiously out of the room. 她拒绝承认她错了,气愤地大步走出房间。 来自《简明英汉词典》
  • The surely insolence of the waiters drove him into a rage,and he flung his serviette to the floor and stalked out of the restaurant. 侍者们粗暴无礼的行为使得他怒不可遏,他将餐巾扔到地上,昂然走出餐厅。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   跟踪者  美剧精讲
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴