英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

华尔街的赚钱经 投资捷径与陷阱(5)

时间:2022-10-26 08:59来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Even with the recent runup in stocks, you still might have a larger-than-usual chunk1 of your assets in bonds these days, because bonds did well last year and have remained solid this year. If that's the case, rebalancing toward stocks makes sense, especially with their prices so low.

即便是在最近股市上扬的情况下,你目前所持有的债券占你总资产的比例或许仍高于通常水平,因为债券去年表现不错,今年也依然强劲。如果是这种情况,那么多持有一些股票是有意义的,特别是在股价如此之低的时候。

Preserve What You Have

保护已有的收益

One of the lessons of the past few years is that the stock market and your home are not ATMs. They are assets that can rise and fall. Having a strategy to preserve your gains is prudent2 in these challenging times.

过去几年的教训之一是,股市和你的房子不是自动取款机, 而是价值可涨可跌的资产。在当前这个充满挑战的时期,拥有一个保护已有收益的战略是谨慎的做法。

Along with diversification3 of assets-stocks, bonds, cash-maintain diversification in the stock market, as well. Buy broad, low-fee index funds, rather than individual stocks, to lower your exposure to risk.

除资产投资分散化(股票、债券和现金)外,股市投资也要 保持分散化。买进大范围的低成本指数基金,而不要买某只个股,以减小风险敞口。

And maintain a rainy-day fund in safer places, such as TIPS, certificates of deposit or highly rated municipal or corporate4 bonds. A good rule of thumb is to have a reserve of six months' earnings5 in case of a job loss.

把以防万一的资金放在比较安全的投资上,比如通货膨胀 保值债券、定期存单,或评级较高的市政债券或公司债券。留出一笔相当于6个月收入的备用金,万一失业就可以派上用场,这是个不错的经验总结。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 chunk Kqwzz     
n.厚片,大块,相当大的部分(数量)
参考例句:
  • They had to be careful of floating chunks of ice.他们必须当心大块浮冰。
  • The company owns a chunk of farmland near Gatwick Airport.该公司拥有盖特威克机场周边的大片农田。
2 prudent M0Yzg     
adj.谨慎的,有远见的,精打细算的
参考例句:
  • A prudent traveller never disparages his own country.聪明的旅行者从不贬低自己的国家。
  • You must school yourself to be modest and prudent.你要学会谦虚谨慎。
3 diversification 8scxf     
n.变化,多样化;多种经营
参考例句:
  • The seminar was to discuss diversification of agriculture. 该研讨会讨论的是农业多种经营。 来自辞典例句
  • Firm diversification is increasingly achieved by the means of takeover and merger. 通过接管和兼并,厂商经营范围日益多样化。 来自辞典例句
4 corporate 7olzl     
adj.共同的,全体的;公司的,企业的
参考例句:
  • This is our corporate responsibility.这是我们共同的责任。
  • His corporate's life will be as short as a rabbit's tail.他的公司的寿命是兔子尾巴长不了。
5 earnings rrWxJ     
n.工资收人;利润,利益,所得
参考例句:
  • That old man lives on the earnings of his daughter.那个老人靠他女儿的收入维持生活。
  • Last year there was a 20% decrease in his earnings.去年他的收入减少了20%。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   华尔街  经济  金融
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴