英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

环球慢速英语 斯泰德森·肯尼迪对抗偏见(1)

时间:2022-12-02 02:51来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Stetson Kennedy: Fighting Against Bigot

斯泰德森·肯尼迪对抗偏见

Voice 1: Thank you for joining us for Spotlight1. I'm Rebekah Schipper.

声音1:谢谢大家收听重点报道节目。我是瑞贝卡·席佩尔。

Voice 2: And I'm Liz Waid. Spotlight uses a special English method of broadcasting. It is easier for people to understand, no matter where in the world they live.

声音2:我是利兹·韦德。本节目用慢速英语的方式播报新闻。便于全世界各地民众的理解。

Voice 1: Today's Spotlight is on a man named Stetson Kennedy. During his life he worked for human rights. He did most of his work in the southern United States. He helped to slow the growth of a U.S. racist2 group called the Ku Klux Klan.

声音1:今天重点报道节目要介绍名为斯泰德森·肯尼迪的男性。他一生都在为人权而战。他大部分工作在美国南部进行。他为减缓美国种族主义组织三K党的发展提供了帮助。

Voice 2: In the early eighteen hundreds [1800's], many white people in the southern United States had black slaves. This was a terrible time in America's history. Slavery officially ended in the eighteen sixties [1860's]. But for many years, black people still had very limited rights, even until the nineteen sixties [1960's]. And they often experienced3 violent attacks from hate groups like the Ku Klux Klan. The Klan was a group of white men who terrorized black people. Often, the Klan beat or killed them for little or no reason. And often, this violence against black people was not punished.

声音2:19世纪早期,美国南部很多白人都有黑人奴隶。这是美国历史上的一段黑暗时期。奴隶制在19世纪60年代正式终结。但是多年来,黑人享有的权利依然十分有限,这种情况一直持续到20世纪60年代。黑人经常遭遇三K党等仇恨团体的暴力袭击。三K党是白人团体,他们经常恐吓黑人。三K党经常在几乎没有任何理由或完全没有理由的情况下殴打或杀害黑人。通常,这种针对黑人的暴力不会受到惩罚。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 spotlight 6hBzmk     
n.公众注意的中心,聚光灯,探照灯,视听,注意,醒目
参考例句:
  • This week the spotlight is on the world of fashion.本周引人瞩目的是时装界。
  • The spotlight followed her round the stage.聚光灯的光圈随着她在舞台上转。
2 racist GSRxZ     
n.种族主义者,种族主义分子
参考例句:
  • a series of racist attacks 一连串的种族袭击行为
  • His speech presented racist ideas under the guise of nationalism. 他的讲话以民族主义为幌子宣扬种族主义思想。
3 experienced ntPz2t     
adj.有经验的;经验丰富的,熟练的
参考例句:
  • Experienced seamen will advise you about sailing in this weather.有经验的海员会告诉你在这种天气下的航行情况。
  • Perhaps you and I had better change over;you are more experienced.也许我们的工作还是对换一下好,你比我更有经验。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   环球英语  慢速英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴