英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第430期:说时容易找时难

时间:2019-01-30 00:58来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 The free ride is over. 真的挑战这才来临

There's too much slack in the line and I'm fighting now against my own body weight. 这绳索实在太松 导致我现在只能靠自己过去了
Well, I'm halfway1 across.Thing is, I'm not as far as I'd hoped. 此刻  我通过一半了 问题是  我走得并没有我想象中的远
Just gonna have to haul myself along this wire the last bit. 只能把自己吊在绳索上 走过完最后一段路了
Okay. Made it across.Just. 可算过去了 那叫一个惊险
These hills, they're just relentless2. 大山无情啊
With the river negotiated,what I need to do now is make camp. 成功越过这条河以后 我要做的便是扎营
But I just know that I won't be the only one in the forest tonight.Okay. Hear that? 听见了吗 但我知道 今晚我在这森林里并不孤单
I'm going head-to-head with everything the Georgian wilderness3 can throw at me. 我将徒手相迎每一个 格鲁吉亚荒野带给我的惊喜
This is just truly putrid4.Making my way through dense5 woodland. 这东西可真臭 我穿越在茂密的树林
Looking for a safe place to make a shelter for the night. 想为晚上找个安全的庇护所
But finding level ground in this mountainous forest is easier said than done. 但想在这陡峭的森林里找块平地 确实是说时容易找时难
There's a bit of a ledge6 up here. Look.Oh, shoot. You know what? 这儿有个平台  快看 见鬼  我跟你讲
This wouldn't be a good place to camp.Look.Huge dead tree. 这可不是个扎营的好地方 看 巨大的枯木
Puff7 of wind in the night and that goes,you're not gonna see daylight. 晚上大风一吹 我们就见不到明早的太阳了
And because it's a beech8 tree,they don't give you any warning.You don't get the "Kkkkt!" 而且因为这树的品种是山毛榉 它们不会给你任何警示 你听不到"Kkkkt!"的声音
They got a very short grain, so when they drop,It's just "Bkkt!" 它们的树纹很短  所以它们倒下的时候 只有"Bkkt!"的声音
We need to keep heading higher, find somewhere else. 我们得往高处走  另寻他处
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 halfway Xrvzdq     
adj.中途的,不彻底的,部分的;adv.半路地,在中途,在半途
参考例句:
  • We had got only halfway when it began to get dark.走到半路,天就黑了。
  • In study the worst danger is give up halfway.在学习上,最忌讳的是有始无终。
2 relentless VBjzv     
adj.残酷的,不留情的,无怜悯心的
参考例句:
  • The traffic noise is relentless.交通车辆的噪音一刻也不停止。
  • Their training has to be relentless.他们的训练必须是无情的。
3 wilderness SgrwS     
n.杳无人烟的一片陆地、水等,荒漠
参考例句:
  • She drove the herd of cattle through the wilderness.她赶着牛群穿过荒野。
  • Education in the wilderness is not a matter of monetary means.荒凉地区的教育不是钱财问题。
4 putrid P04zD     
adj.腐臭的;有毒的;已腐烂的;卑劣的
参考例句:
  • To eat putrid food is liable to get sick.吃了腐败的食物容易生病。
  • A putrid smell drove us from the room.一股腐臭的气味迫使我们离开这房间。
5 dense aONzX     
a.密集的,稠密的,浓密的;密度大的
参考例句:
  • The general ambushed his troops in the dense woods. 将军把部队埋伏在浓密的树林里。
  • The path was completely covered by the dense foliage. 小路被树叶厚厚地盖了一层。
6 ledge o1Mxk     
n.壁架,架状突出物;岩架,岩礁
参考例句:
  • They paid out the line to lower him to the ledge.他们放出绳子使他降到那块岩石的突出部分。
  • Suddenly he struck his toe on a rocky ledge and fell.突然他的脚趾绊在一块突出的岩石上,摔倒了。
7 puff y0cz8     
n.一口(气);一阵(风);v.喷气,喘气
参考例句:
  • He took a puff at his cigarette.他吸了一口香烟。
  • They tried their best to puff the book they published.他们尽力吹捧他们出版的书。
8 beech uynzJF     
n.山毛榉;adj.山毛榉的
参考例句:
  • Autumn is the time to see the beech woods in all their glory.秋天是观赏山毛榉林的最佳时期。
  • Exasperated,he leaped the stream,and strode towards beech clump.他满腔恼怒,跳过小河,大踏步向毛榉林子走去。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   荒野求生
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴