英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

纪录片《凡尔赛宫》 30婚姻与忠诚重要吗?

时间:2021-05-24 07:10来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Gradually the saints days got more frequent,

慢慢地 圣日逐渐增多

and the saints, themselves, became increasingly obscure until,

而她提到的所谓"圣人"也越来越不靠谱

finally, Louis lost his temper and asked Lebel,

最终路易的怒气爆发 并要求

who was the concierge1 of Versailles,

凡尔赛的管理员勒贝尔

to bring him a woman, any woman.

带来一个女人 任何女人都行

Louis only had to ask,

路易只需要求

and just about anything and anyone could be provided, and was.

任何物或人便受召前来 事实的确如此

The King gradually got into thehabitof first having

国王逐渐习惯于调戏

dalliances with the court ladies and then full-blown affairs.

宫廷侍女 然后发展出真正的奸情

Louis began a life of carnal adventures

路易充满肉欲的生活

that would turn him into one of history's greatest libertines2.

将他变成了历史上最风流的浪子之一

He was a great womaniser,

他沉湎于女色

but there was nothing unusual about that.

但这其实没什么特别

French kings were expected to be womanisers.

人们希望法国国王拥有情妇

This was seen as a sign that they were virile3,

这代表了男性雄风

and we're going to produce an heir, and were, in fact,

也是子嗣的象征 而实际上

acting4 in an aristocratic and masculine way.

代表了贵族而阳刚的作风

Indeed, within the aristocratic society

诚然 在国王耳濡目染的

that the King had beenraised,

贵族社会中

the idea of marriage or fidelity5 was seen as laughable.

婚姻与忠诚的概念相当可笑


点击收听单词发音收听单词发音  

1 concierge gppzr     
n.管理员;门房
参考例句:
  • This time the concierge was surprised to the point of bewilderment.这时候看门人惊奇到了困惑不解的地步。
  • As I went into the dining-room the concierge brought me a police bulletin to fill out.我走进餐厅的时候,看门人拿来一张警察局发的表格要我填。
2 libertines 9fac2273dd764e06f95df27a235a997e     
n.放荡不羁的人,淫荡的人( libertine的名词复数 )
参考例句:
  • Peter had been very busy with The Libertines and was exhausted. PETE在LIBERTINES非常忙碌甚至精疲力竭。 来自互联网
  • He flew in from Japan where The Libertines were on tour. PETE喜欢叫自己外婆利物浦的南希,和外婆关系特别好。 来自互联网
3 virile JUrzR     
adj.男性的;有男性生殖力的;有男子气概的;强有力的
参考例句:
  • She loved the virile young swimmer.她爱上了那个有男子气概的年轻游泳运动员。
  • He wanted his sons to become strong,virile,and athletic like himself.他希望他的儿子们能长得像他一样强壮、阳刚而又健美。
4 acting czRzoc     
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
参考例句:
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
5 fidelity vk3xB     
n.忠诚,忠实;精确
参考例句:
  • There is nothing like a dog's fidelity.没有什么能比得上狗的忠诚。
  • His fidelity and industry brought him speedy promotion.他的尽职及勤奋使他很快地得到晋升。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   BBC纪录片  凡尔赛宫
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴