英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

纪录片《美国商业大亨传奇》 掌控全局(23)

时间:2022-12-08 07:04来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

One man sees the opportunity to harness their anger and in the process propel himself to the White House-- William Jennings Bryan.

一个人看到了其中的机会 可以利用他们的愤怒成就自己走向白宫 他就是威廉·詹宁斯·布赖恩

Bryan runs on a ticket promising1 equality for all, vowing2 to be a voice for the poor and to take the fight to the country's elite3.

布赖恩的竞选理念是人人平等 发誓要为穷人代言 与国家的精英阶层做斗争

The great combinations of capital have encroached upon the rights of the masses.

资本的强大组合已经损害了广大群众的权利

No man can earn a million dollars honestly.

挣上一百万美元 肯定是不义之财

He made himself the spokesman for the common man.

他让自己成为普通人的代言人

He was the Great Commoner.

他普通而又伟大

There's no doubt that he tapped into something that was vital to most Americans that were not well off.

毫无疑问 他抓住了对那些并不富裕的美国人至关重要的东西

Republicans endeavor to overthrow4 and discredit5 all who honestly administer the law and to allow every wrong doer to operate unchecked as long as he has enough money.

共和党致力于推翻 抹黑那些诚实的执法者 而那些为非作歹的人 只要他足够有钱就可以为所欲为

The monopolies, the trusts became a target of Democrats6, so that anti-trust became a rallying cry of everybody who was--well not seen as in the hip7 pocket of the corporations themselves.

垄断 托拉斯成为民主党的攻击目标 于是反垄断成为团结众人的口号 当然是和那些大公司没有利益关系的那些人

I will tear down these trusts.

我会摧毁你们托拉斯的

Do you hear me, Carnegie

你听到没 卡内基

Do you hear me, Rockefeller

你听到没 洛克菲勒

Bryan's emergence8 is the biggest threat the Titans have ever faced.

布赖恩的出现是这些巨头所面临的最大威胁

He promises to dismantle9 their companies and to not rest until they're behind bars.

他发誓要拆分他们的公司 并且在把他们送到牢房之前都会奋斗不止


点击收听单词发音收听单词发音  

1 promising BkQzsk     
adj.有希望的,有前途的
参考例句:
  • The results of the experiments are very promising.实验的结果充满了希望。
  • We're trying to bring along one or two promising young swimmers.我们正设法培养出一两名有前途的年轻游泳选手。
2 vowing caf27b27bed50d27c008858260bc9998     
起誓,发誓(vow的现在分词形式)
参考例句:
  • President Bush is vowing to help Minneapolis rebuild its collapsed bridge. 布什总统承诺将帮助明尼阿波利斯重建坍塌的大桥。
  • President Bush is vowing to help Minneapolis rebuild this collapse bridge. 布什总统发誓要帮助明尼阿波利斯重建起这座坍塌的桥梁。
3 elite CqzxN     
n.精英阶层;实力集团;adj.杰出的,卓越的
参考例句:
  • The power elite inside the government is controlling foreign policy.政府内部的一群握有实权的精英控制着对外政策。
  • We have a political elite in this country.我们国家有一群政治精英。
4 overthrow PKDxo     
v.推翻,打倒,颠覆;n.推翻,瓦解,颠覆
参考例句:
  • After the overthrow of the government,the country was in chaos.政府被推翻后,这个国家处于混乱中。
  • The overthrow of his plans left him much discouraged.他的计划的失败使得他很气馁。
5 discredit fu3xX     
vt.使不可置信;n.丧失信义;不信,怀疑
参考例句:
  • Their behaviour has bought discredit on English football.他们的行为败坏了英国足球运动的声誉。
  • They no longer try to discredit the technology itself.他们不再试图怀疑这种技术本身。
6 democrats 655beefefdcaf76097d489a3ff245f76     
n.民主主义者,民主人士( democrat的名词复数 )
参考例句:
  • The Democrats held a pep rally on Capitol Hill yesterday. 民主党昨天在国会山召开了竞选誓师大会。
  • The democrats organize a filibuster in the senate. 民主党党员组织了阻挠议事。 来自《简明英汉词典》
7 hip 1dOxX     
n.臀部,髋;屋脊
参考例句:
  • The thigh bone is connected to the hip bone.股骨连着髋骨。
  • The new coats blouse gracefully above the hip line.新外套在臀围线上优美地打着褶皱。
8 emergence 5p3xr     
n.浮现,显现,出现,(植物)突出体
参考例句:
  • The last decade saw the emergence of a dynamic economy.最近10年见证了经济增长的姿态。
  • Language emerges and develops with the emergence and development of society.语言是随着社会的产生而产生,随着社会的发展而发展的。
9 dismantle Vtlxa     
vt.拆开,拆卸;废除,取消
参考例句:
  • He asked for immediate help from the United States to dismantle the warheads.他请求美国立即提供援助,拆除这批弹头。
  • The mower firmly refused to mow,so I decided to dismantle it.修完后割草机还是纹丝不动,于是,我决定把它拆开。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   纪录片  美国历史  掌控全局
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴