英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

纪录片《美国商业大亨传奇》 掌控全局(26)

时间:2022-12-08 07:41来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Bryan fights back.

布赖恩还击了

He undertakes the country's first whistle-stop press tour.

他开创了在小地方短暂停留发表演说的先河

Criss-crossing the nation and speaking directly to the people.

他巡回全国各地与人们直接交谈

The tour becomes the model for the way Presidential campaigns are conducted to this day.

这种巡回演讲模式直到今天都是总统竞选的惯用方式

Bryan gives over 500 speeches to huge crowds across the country.

布赖恩面对人山人海在全国做了五百多场演讲

I will put rings in the noses of these hogs1.

我会给这些畜生系上绳子

Publicly attacking the nation's richest and most powerful men and vowing2 to usher3 in a whole new era.

公开抨击国家最富有最强大的人 并声称要引领一个全新的时代

As Bryan's campaign gains traction4, the nation's leading industrialists5 turn to fear tactics.

随着布赖恩的竞选势头加快 这些领头的实业家转向了恐惧策略

Many big employers-- many big industrialists said, "if Bryan wins this election, business is going to be so bad we're simply closing shop.

许多大雇主 大实业家说如果布赖恩赢了这次选举 生意就没法做了 我们只是关门

So, if Bryan wins on election Tuesday, don't bother showing up for work on the next day because there won't be jobs."

所以如果周二的选举布赖恩赢了 第二天就不用来上班了 因为工作都没有了

Well, if you're a worker and this is something that confronts you, you're going to think very seriously--even if you had been intending to vote for Bryan, which way does...maybe your heart leans towards Bryant, but where does your pocketbook point.

你要是工人而又举棋不定的话 你可要想清楚了 就算你本来准备选布赖恩 心理上倾向于他 但是你的钱袋又倾向于谁呢 但是 你的钱袋子呢

On election day the lines are drawn6.

选举日那天分成了两大阵营

It's Wall Street versus7 Main Street, rich versus poor.

是华尔街与缅因街 富人与穷人之间的较量

One of the things of an evolving society is that--is the wealth distribution and it's clear that we argue about today has a corner in every politics.

社会的发展总会面临财富分配的问题 显然这是我们当今争论的焦点 是政治的核心所在

Is it better with wealth in the hands of a few, versus distributing among the many, whether from a moral or an economic point of view.

财富是集中在少数人手中好 还是在众人之间分配的好 这是道义上以及经济上的一大问题


点击收听单词发音收听单词发音  

1 hogs 8a3a45e519faa1400d338afba4494209     
n.(尤指喂肥供食用的)猪( hog的名词复数 );(供食用的)阉公猪;彻底地做某事;自私的或贪婪的人
参考例句:
  • 'sounds like -- like hogs grunting. “像——像是猪发出的声音。 来自英汉文学 - 汤姆历险
  • I hate the way he hogs down his food. 我讨厌他那副狼吞虎咽的吃相。 来自辞典例句
2 vowing caf27b27bed50d27c008858260bc9998     
起誓,发誓(vow的现在分词形式)
参考例句:
  • President Bush is vowing to help Minneapolis rebuild its collapsed bridge. 布什总统承诺将帮助明尼阿波利斯重建坍塌的大桥。
  • President Bush is vowing to help Minneapolis rebuild this collapse bridge. 布什总统发誓要帮助明尼阿波利斯重建起这座坍塌的桥梁。
3 usher sK2zJ     
n.带位员,招待员;vt.引导,护送;vi.做招待,担任引座员
参考例句:
  • The usher seated us in the front row.引座员让我们在前排就座。
  • They were quickly ushered away.他们被迅速领开。
4 traction kJXz3     
n.牵引;附着摩擦力
参考例句:
  • I'll show you how the traction is applied.我会让你看如何做这种牵引。
  • She's injured her back and is in traction for a month.她背部受伤,正在作一个月的牵引治疗。
5 industrialists 0dad60c7e857d7574674d1c3c3f6ad96     
n.工业家,实业家( industrialist的名词复数 )
参考例句:
  • This deal will offer major benefits to industrialists and investors. 这笔交易将会让实业家和投资者受益匪浅。 来自《简明英汉词典》
  • The government has set up a committee of industrialists and academics to advise it. 政府已成立了一个实业家和学者的委员会来为其提供建议。 来自《简明英汉词典》
6 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
7 versus wi7wU     
prep.以…为对手,对;与…相比之下
参考例句:
  • The big match tonight is England versus Spain.今晚的大赛是英格兰对西班牙。
  • The most exciting game was Harvard versus Yale.最富紧张刺激的球赛是哈佛队对耶鲁队。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   纪录片  美国历史  掌控全局
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴