英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语
词汇量测试当前位置: 首页>听力教程>纪录片《卧底企鹅帮》>

纪录片《卧底企鹅帮》

  • 纪录片《卧底企鹅帮》 第1期 漫漫长路(1) Penguins, behind their feisty charm lies an amazing character. 企鹅,趣怪外表的背后,是奇异性情 These cheeky birds have to bring up their chicks against the most extraordinary odds. 这种调皮雀鸟在恶劣环境中抚养子女 Spy
  • 纪录片《卧底企鹅帮》 第2期 漫漫长路(2) They are Emperors, 它们是皇企鹅 the world's tallest and most regal penguin, standing a metre high. 世上最高、最具王者风范的企鹅,身高一米 Their curiosity is encouraging. 它们的好奇心令人鼓舞 They must accept Emperor
  • 纪录片《卧底企鹅帮》 第3期 漫漫长路(3) Rockhoppers are spirited characters. 跳岩企鹅精力旺盛 Tough, irrepressible, with a reputation of never giving up. 坚韧不拔,难以征服,以从不放弃而闻名 It's just as well. 这样正好 As soon as they're ashore, the waves recl
  • 纪录片《卧底企鹅帮》 第4期 漫漫长路(4) Fur seals! 海狗来了 Chasing penguins is one of their favourite pastimes. 追赶企鹅是它们最喜欢的娱乐方式 To the seals, it's just a game. 对海狗来说,这只是个游戏 They normally prey on fish and squid. 它们通常以鱼和乌
  • 纪录片《卧底企鹅帮》 第5期 漫漫长路(5) Back in Antarctica, 回到南极洲 the emperor penguins' trek to their breeding grounds is well under way. 帝企鹅们正长途跋涉前往繁殖地 It's a long slog and the frozen sea ice presents all kinds of challenges. 这是个漫长的旅程,
  • 纪录片《卧底企鹅帮》 第6期 漫漫长路(6) They haven't hopped for five months and they're out of practice. 它们已经五个月没有跳岩了,技巧有些生疏了 Made it! But that was just the first few metres. 成功了,但这仅仅只是开始 There's nearly a hundred to go! 它们还
  • 纪录片《卧底企鹅帮》 第7期 漫漫长路(7) While their eyes adjust to the dark, they can't see the danger. 尽管它们的眼睛能适应黑暗,但却意识不到危险 Vampires can last just two days without feeding on blood - they never turn down a meal. 蝙蝠在不吸血的情况下只能
  • 纪录片《卧底企鹅帮》 第8期 漫漫长路(8) His companions continue without him. 同伴们抛下它继续前进 He escapes the maze, but it's too late. 终于,它逃离了迷宫,却为时已晚 He must attempt the journey alone. 它必须设法独自前行 Hardened by battle, the rockhoppe
  • 纪录片《卧底企鹅帮》 第9期 漫漫长路(9) But other males have beaten them here. 但其它雄企鹅们早已抢占先机 And it's difficult to remember exactly where you nested last year. 要记得去年筑窝的确切地点也很难 Those that have already staked a claim won't budge. 那些已
  • 纪录片《卧底企鹅帮》 第10期 漫漫长路(10) He's built to endure Antarctic storms, 它有能忍受南极风暴的先天条件 but it's a bad time for any penguin to be alone. 但是在这个时段落单确实也不好过 Ahead, the others are feeling the full force of the blizzard. 在前方的其
  • 纪录片《卧底企鹅帮》 第11期 漫漫长路(11) Humboldts are faithful birds and usually pair for life. 洪堡企鹅十分忠诚,通常一生只有一个伴侣 The males dig burrows to protect their young from the desert sun. 雄性洪堡企鹅挖好洞穴保护子女不被沙漠阳光灼伤 It'
  • 纪录片《卧底企鹅帮》 第12期 漫漫长路(12) Back in the Falklands, 7,000 rockhopper males have waited nearly two weeks for their partners to arrive. 视线回到福克兰群岛。7000只跳岩企鹅已经等它们的伴侣等了接近两个星期 Their only pastime has been a spot of housekeep
  • 纪录片《卧底企鹅帮》 第13期 漫漫长路(13) Preening helps rekindle their relationship. 整羽有助于它们重燃爱火 But not all are so lucky in love. 但并不是所有的企鹅都能成双成对 This male is still waiting for his mate to return. 这只雄性企鹅还在等着它的另一半
  • 纪录片《卧底企鹅帮》 第14期 漫漫长路(14) Their synchronised waddle advertises they're an item. 它俩同步摇摆对外宣布它们是一对儿 It's time to get down to business. 是时候办正事了 It's their first breeding season and their inexperience is clear. 这是它们的第一个繁
  • 纪录片《卧底企鹅帮》 第15期 漫漫长路(15) At the emperor colony, after mating, the new couples keep themselves to themselves. 至于帝企鹅群,配对后,新组合的小两口都自顾自 Two weeks later, it's time for their single egg to be laid. 两周后,它们该产下唯一的一颗
听力搜索
最新搜索
最新标签