英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

见信如晤Letters Live 第23期:'露易丝·布瑞莉&索菲·亨特'读信:亲爱的朋友(2)

时间:2017-06-07 01:20来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   April 14th

  4月14号
  Dear Friend,
  亲爱的朋友,
  How clever and capricious you are, cloaking yourself in anonymity1, and I must confess I cannot for the life of me guess which of my many friends you can be.
  你是多么聪明和任性,匿名写信。我承认我真的猜不出你到底是我哪一个朋友。
  You have sent my head spinning and my imagination whirling.
  你让我头晕目眩,想象力高速运转。
  Could you be found among my dear friends, intimate friends, close friends, childhood friends, pen friends, family friends, friends of a friend, friends in distress2, friends who are closer than a brother, friends in need, or school friends?
  你可能是我的亲密朋友,亲近朋友,发小,笔友,家人朋友,朋友的朋友,落难的朋友,好哥们,需要帮助的朋友还是学校朋友?
  Your letter quite clearly shows that you are not illiterate3, and therefore we can rule out my school friends.
  你的信显然说明你不是文盲,所以可以排除你是我学校的朋友。
  Your masterly command of the language banishes5 the thought that you could be found among my friends from overseas.
  你熟练的语言运用可以排除你是我国外的朋友。
  Your witty6 criticism of my performance makes me think that I might find you among my nearest and dearest “bosom friends,” that is if you did not choose to address me as “Dear Madam”--a clever move this, and one that reduces my last thought to mere7 stupidity and you to a casual acquaintance, and yet I must banish4 the thought “casual acquaintance.”
  你对我表演幽默的批评让我觉得你可能是我的密友,如果你不称我为“尊敬对女士”的话。你用这个称呼很聪明,但这也让我觉得我那个想法很愚蠢,我和你应该是点头之交,但我又必须排除这点。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 anonymity IMbyq     
n.the condition of being anonymous
参考例句:
  • Names of people in the book were changed to preserve anonymity. 为了姓名保密,书中的人用的都是化名。
  • Our company promises to preserve the anonymity of all its clients. 我们公司承诺不公开客户的姓名。
2 distress 3llzX     
n.苦恼,痛苦,不舒适;不幸;vt.使悲痛
参考例句:
  • Nothing could alleviate his distress.什么都不能减轻他的痛苦。
  • Please don't distress yourself.请你不要忧愁了。
3 illiterate Bc6z5     
adj.文盲的;无知的;n.文盲
参考例句:
  • There are still many illiterate people in our country.在我国还有许多文盲。
  • I was an illiterate in the old society,but now I can read.我这个旧社会的文盲,今天也认字了。
4 banish nu8zD     
vt.放逐,驱逐;消除,排除
参考例句:
  • The doctor advised her to banish fear and anxiety.医生劝她消除恐惧和忧虑。
  • He tried to banish gloom from his thought.他试图驱除心中的忧愁。
5 banishes ebee0cb224c5d094a949e0f38cb605a5     
v.放逐,驱逐( banish的第三人称单数 )
参考例句:
  • Work banishes those three great evils: boredom, vice, and poverty.(Voltaire, French philosopher) 工作撵跑三个魔鬼:无聊、堕落和贫穷。(法国哲学家伏尔基泰) 来自互联网
  • The Consumer: It Banishes Uterine Fibroids, but for How Long? 消费者:它驱逐子宫的纤维瘤,但是为多久? 来自互联网
6 witty GMmz0     
adj.机智的,风趣的
参考例句:
  • Her witty remarks added a little salt to the conversation.她的妙语使谈话增添了一些风趣。
  • He scored a bull's-eye in their argument with that witty retort.在他们的辩论中他那一句机智的反驳击中了要害。
7 mere rC1xE     
adj.纯粹的;仅仅,只不过
参考例句:
  • That is a mere repetition of what you said before.那不过是重复了你以前讲的话。
  • It's a mere waste of time waiting any longer.再等下去纯粹是浪费时间。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   见信如晤
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴