英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

疯狂情景会话真功夫 65.Long Walk to Freedom

时间:2010-08-25 01:52来源:互联网 提供网友:of6508   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Then I slowly saw that not only was I not free, but my brothers and sisters were not free.
[00:03.08]我渐渐发现不光是我失去了自由,我的兄弟姐妹也失去了自由。
[00:06.16]I saw that it was not just my freedom that was curtailed1,
[00:07.98]不光我的自由被大打折扣。
[00:09.80]but the freedom of everone who looked like I did. That is when I joined the African National Congress,
[00:13.30]看起来和我的一样的所有其他人的自由都被大打折扣。在我加入非洲国民大会的时候,
[00:16.80]and that is when the hunger for my own freedom became the greater hunger for the freedom of my people.
[00:20.41]也就是当我从追求个人的自由转变为追求人民的自由的时候。
[00:24.03]The chains on any one of my people were the chains on all of them,
[00:26.49]加于每一个人身上的枷锁,就是加于全体人民身上的;
[00:28.94]the chains on all of my people were the chains on me.
[00:31.41]加于全体人民身上的枷锁就是加于我身上的枷锁。
[00:33.88]It was during these long and lonely years that my hunger for the freedom of my people became a hunger for the freedom of all people,
[00:38.41]正是在那些漫长而又孤独的岁月里,我从为我自己的民族斗争转变成为全体的人民
[00:42.95]white and black. I knew as well as I knew anything that the oppressor much be liberated3 just as surely as the oppressed.
[00:50.10]——白人和黑人,追求自由的奋斗。我深知正如其他事情一样,压迫者和被压迫者同样必须得到解放。
[00:57.26]When I walked out of prison, that was my mission, to liberate2 the oppressed and the oppressor both.
[01:00.96]当我步出监狱的时候,我就把解放被压迫者以及压迫者视为我的使命。
[01:04.65]Some say that has now been achieved. But I know that that is not the case.
[01:07.62]有人说这使命已经完成,但我知道并非如此,
[01:10.58]The truth is that we are not yet free; we have merely achieved the freedom to be free,
[01:13.81]事实上我们并没有获得自由,我们只是获得争取自由的自由,
[01:17.04]the right not to be oppressed. We have not taken the final step of our journey,
[01:19.82]获得了不被压迫的自由,我们的征程才刚刚开始,
[01:22.60]but the first step on a longer and even more difficult road.
[01:25.66]我们刚刚踏出这艰苦而又漫长的征程的第一步。
[01:28.71]I have walked that long road to freedom.
[01:30.50]在通往自由的道路上我走了很久。
[01:32.29]I have tried not to falter4; I have made missteps along the way.
[01:34.97]我努力不让自己止步。在这条路上我也曾迷失过,
[01:37.65]But I have discovered the secret that after climbing a great hill, one only finds that there are many more hills to climb.
[01:41.85]但我却发现了一个秘密,就是当爬过一座高山后,才发现原来还有更多的山要攀登,
[01:46.06]I have taken a moment here to rest, to steal a view of the glorious vista5 that surrounds me,
[01:49.32]我只是在这里稍加歇息,看一看身边的美好风景,
[01:52.59]to look back on the distance I have come.
[01:54.44]回顾一下自己所走过的路
[01:56.30]But I can rest only for a moment, for with freedom come responsibilities,
[01:59.44]但我只能稍作停留,因为随着自由而来的还有责任,
[02:02.59]and I dare not linger, for my long walk is not yet ended.
[02:05.41]我不敢逗留,漫长的旅途还未到尽头。
 


点击收听单词发音收听单词发音  

1 curtailed 7746e1f810c323c484795ba1ce76a5e5     
v.截断,缩短( curtail的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Spending on books has been severely curtailed. 购书开支已被大大削减。
  • Their public health programme had to be severely curtailed. 他们的公共卫生计划不得不大大收缩。 来自《简明英汉词典》
2 liberate p9ozT     
v.解放,使获得自由,释出,放出;vt.解放,使获自由
参考例句:
  • They did their best to liberate slaves.他们尽最大能力去解放奴隶。
  • This will liberate him from economic worry.这将消除他经济上的忧虑。
3 liberated YpRzMi     
a.无拘束的,放纵的
参考例句:
  • The city was liberated by the advancing army. 军队向前挺进,解放了那座城市。
  • The heat brings about a chemical reaction, and oxygen is liberated. 热量引起化学反应,释放出氧气。
4 falter qhlzP     
vi.(嗓音)颤抖,结巴地说;犹豫;蹒跚
参考例句:
  • His voice began to falter.他的声音开始发颤。
  • As he neared the house his steps faltered.当他走近房子时,脚步迟疑了起来。
5 vista jLVzN     
n.远景,深景,展望,回想
参考例句:
  • From my bedroom window I looked out on a crowded vista of hills and rooftops.我从卧室窗口望去,远处尽是连绵的山峦和屋顶。
  • These uprisings come from desperation and a vista of a future without hope.发生这些暴动是因为人们被逼上了绝路,未来看不到一点儿希望。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(1)
50%
踩一下
(1)
50%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴