英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

老友记精校版第1季 第14期:参加助产培训班(2)

时间:2016-10-27 06:53来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Marsha: Can I stay?

  我可以留在这吗?
  Ross: That would be no.
  答案会是不。
  Ross: Hi.
  嗨。 嗨
  Carol:Is this a bad time?
  时间不巧?
  Ross: oh, no it's……the Stone Age.I hate that.
  哦,不,现在是石器时代。
  Ross: You look great. I hate that.
  你的气色好极了,我讨厌看到这样。
  Carol: Sorry. Thanks. You look good too.
  抱歉,谢了!你的气色也很好。
  Ross: Ah, well, in here, anyone who...stands erect1...
  好吧,在这儿任何人,直立行走的人
  Ross: So what's new? Still, uh..
  最近如何?还是
  .Carol: A lesbian?
  女同志?
  Ross: Well...you never know. How's, um. how's the family?
  好吧,谁会料到呢,呃,家里如何?
  Carol: Marty's still totally paranoid. Oh, and, uh
  玛蒂还是疑神疑鬼的,噢,呃
  Ross: Carol, why why are you here, Carol?
  卡萝,为什么来这儿?
  Carol: I'm pregnant. Ross: Pregnant? !
  我怀孕了。怀孕?!
  Woman: Huh, looks like she didn't leave in such a hurry after all.
  哈,看起来似乎她一点都不急着离开。
  Chandler: Oh, I think this is the episode of Three's Company where there's some kind of misunderstanding.
  这是"斯瑞家族公司",他们有误会的那集。
  Phoebe:...Then I've already seen this one! (Turns off the TV. )
  那我已经看过这一集了。
  Monica: (taking a drink from Joey) Are you through with that?
  喝完没?
  Joey: Yeah, sorry, the swallowing slowed me down.
  抱歉,吞下去的时间太慢。
  Monica: Whose little ball of paper is this? !
  这是谁的小纸团?
  Chandler: Oh, uh, that would be mine. See, I wrote a note to myself, and then I realized I didn't need it, so I balled it up and...(sees that Monica is glaring at him)...now I wish I was dead.
  噢,呃,应该是我的,我写给自己一张便条,后来觉得自己不需要了,于是将它揉成纸团,现在我希望我已经死了。
  Phoebe: She already fluffed that pillow. Monica, you know, you already fluffed. It's fine.
  她已经拍松过那个枕头。摩妮卡,你已经拍过了枕头了?可以了。
  Monica: Look, I'm sorry, guys, I just don't wanna give them any more ammunition2 than they already have.
  听着,抱歉各位,我只是不想给他们更多借题发挥的机会。
  Chandler: Yes, and we all know how cruel a parent can be about the flatness of a child's pillow.
  嗯,我们都知道,父母对孩子的枕头要求有多苛刻。
  Joey: Would you relax, you do this every time they come, the place is great.
  你能放轻松些吗?他们每次来你都这样,这里已经很棒了。
  You got a beautiful lasagna here that looks good enough...to avoid touching3.
  你这里有意大利烤面,这看起来足够好以至于不许碰。
  Phoebe: Monica. Monica: Hi! Phoebe: Um, Monica, umm, you're scaring me.
  摩妮卡。嗨!摩妮卡你吓到我了。
  I mean, you're like, you're all chaotic4 and twirly. you know? And notnot in a good way. .
  我是说,你就像是,你一直手忙脚乱慌里慌张的,你知道吗?而且显得很不好。
  Joey: Yeah, calm down. You don't see Ross getting all chaotic and twirly every time they come.
  是啊,淡定。每次他们来时,你也没见过罗斯会忙乱慌张。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 erect 4iLzm     
n./v.树立,建立,使竖立;adj.直立的,垂直的
参考例句:
  • She held her head erect and her back straight.她昂着头,把背挺得笔直。
  • Soldiers are trained to stand erect.士兵们训练站得笔直。
2 ammunition GwVzz     
n.军火,弹药
参考例句:
  • A few of the jeeps had run out of ammunition.几辆吉普车上的弹药已经用光了。
  • They have expended all their ammunition.他们把弹药用光。
3 touching sg6zQ9     
adj.动人的,使人感伤的
参考例句:
  • It was a touching sight.这是一幅动人的景象。
  • His letter was touching.他的信很感人。
4 chaotic rUTyD     
adj.混沌的,一片混乱的,一团糟的
参考例句:
  • Things have been getting chaotic in the office recently.最近办公室的情况越来越乱了。
  • The traffic in the city was chaotic.这城市的交通糟透了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   老友记
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴