英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《摩登家庭》第1季第5集 第7期:互相掐架的家庭

时间:2019-03-21 01:19来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Hold on, jay. 等等 Jay

Uh, i think we should address the elephant in the room. 我看我们还是打开天窗说亮话的好

Uh, luke, manny... 来 Luke Manny

bring it in. 来吧

Come on. Huddle1 up. Football. 来 列队 俺用的橄榄球术语

Now, uh, in light of what happened at school today, 关于今天在学校发生的事情

If you have any feelings you'd like to express, 你们有什么想法要说的

I think this is the proper forum2 现在都可以趁这个机会

To do just that.For god's sake. All right, both of you. 好好说出来  看在老天份上 过来 你们两个

Now, in this family, do we kick and punch each other, 在这个家庭里 我们是应该互相掐架

Or do we love each other? 还是团结友爱?

Love each other. 团结友爱

That's right. 这就对了

I'll be in the den3. 我到客厅去了

So... 对了

i brought dessert. 我带甜点来了

Okay. Thank you. 好吧 谢谢你

I make pie, too. 我也做了派了

You can never have too many pies, right? 派可不嫌多的 哦?

Okay. Whoa. Whoa. 好了 好了

Everybody, take a deep breath. 大家深呼吸

Let's think about getting real. 想想眼前的事情

Phil, no. Phil 别这样

Why "phil, no"? What is phil doing? 什么叫"Phil 别这样" 他要干什么?

I'm just gonna say it -- 我只是想说

There's tension between you two. Bam! It's out there. 你们俩之间关系有点紧张 砰 气场要伤及无辜路人了

I'm gonna kill you. 我要杀了

I think he's right. 我觉得他说得有道理

And i think we should talk about it. 我想我们是该谈谈

That's what i'm talkin' 'bout4 -- 我就说嘛

You two talking... 你们两个好好...

'bout it. 谈谈

 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 huddle s5UyT     
vi.挤作一团;蜷缩;vt.聚集;n.挤在一起的人
参考例句:
  • They like living in a huddle.他们喜欢杂居在一起。
  • The cold wind made the boy huddle inside his coat.寒风使这个男孩卷缩在他的外衣里。
2 forum cilx0     
n.论坛,讨论会
参考例句:
  • They're holding a forum on new ways of teaching history.他们正在举行历史教学讨论会。
  • The organisation would provide a forum where problems could be discussed.这个组织将提供一个可以讨论问题的平台。
3 den 5w9xk     
n.兽穴;秘密地方;安静的小房间,私室
参考例句:
  • There is a big fox den on the back hill.后山有一个很大的狐狸窝。
  • The only way to catch tiger cubs is to go into tiger's den.不入虎穴焉得虎子。
4 bout Asbzz     
n.侵袭,发作;一次(阵,回);拳击等比赛
参考例句:
  • I was suffering with a bout of nerves.我感到一阵紧张。
  • That bout of pneumonia enfeebled her.那次肺炎的发作使她虚弱了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   摩登家庭
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴