英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国学生历史 第197期:解放奴隶宣言(2)

时间:2018-09-03 00:54来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Toward the end of the war there were absolutely no medicines for the Southern soldiers, and guns were so scarce that it was proposed to arm one regiment1 with pikes. 到战争结束的时候南方士兵已经彻底没有药品可用,他们尤其缺乏枪支,甚至有人提出用矛来武装一个团。

Nothing did more to break down Southern resistance than the blockade. 封锁在摧毁南方联盟的抵抗中发挥了无与伦比的作用。
404. The Confederacy, Great Britain, and France. 404.南方联盟、大不列颠与法国
From the beginning of the contest the Confederate leaders believed that the British and the French would interfere2 to aid them. 在争端刚刚出现的时候,南方联盟的人以为英国和法国会介入并给他们以支持,
"Cotton is king," they said. Unless there were a regular supply of cotton, the mills of England and of France must stop. 他们说:"棉花就是王"。如果没有正常的棉花供应,英格兰和法国的作坊就要停业,
Thousands of mill hands-men, women, and children-would soon be starving. 数以千计的作坊手工业者(男人、女人和儿童)马上会挨饿,
The French and the British governments would raise the blockade. 因此,法国政府和英国政府会对封锁做出反应,
Perhaps they would even force the United States to acknowledge the independence of the Confederate states. 甚至,他们可能迫使美国承认南方联盟各个州的独立。
There was a good deal of truth in this belief. 这个信念中颇有道理,
For the British and French governments dreaded3 the growing power of the American republic and would gladly have seen it broken to pieces. 因为美国的日益强大让英国政府和法国政府感到害怕,他们希望看到美国四分五裂,
But events fell out far otherwise than the Southern leaders had calculated. 但事情的发展完全出乎南方联盟领袖们的预料。
Before the supply of American cotton in England was used up, new supplies began to come in from India and from Egypt. 在美国棉花供给用尽之前,英格兰开始从印度和埃及得到新的棉花供给。
The Union armies occupied portions of the cotton belt early in 1862, and American cotton was again exported. 联邦军队在1862年上半年占领部分产棉区,美国棉花重新出口。
But more than all else, the English mill operatives, in all their hardships, would not ask their government to interfere. 不管怎样,英国作坊的工人再艰苦也不可能要求他们的政府干涉美国的内战,
They saw clearly enough that the North was fighting for the rights of free labor4. 他们十分清楚北方在为自由劳动权而战,
At times it seemed, however, as if Great Britain or France would interfere. 然而,有时看起来大不列颠或者法国会干涉这场战争。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 regiment JATzZ     
n.团,多数,管理;v.组织,编成团,统制
参考例句:
  • As he hated army life,he decide to desert his regiment.因为他嫌恶军队生活,所以他决心背弃自己所在的那个团。
  • They reformed a division into a regiment.他们将一个师整编成为一个团。
2 interfere b5lx0     
v.(in)干涉,干预;(with)妨碍,打扰
参考例句:
  • If we interfere, it may do more harm than good.如果我们干预的话,可能弊多利少。
  • When others interfere in the affair,it always makes troubles. 别人一卷入这一事件,棘手的事情就来了。
3 dreaded XuNzI3     
adj.令人畏惧的;害怕的v.害怕,恐惧,担心( dread的过去式和过去分词)
参考例句:
  • The dreaded moment had finally arrived. 可怕的时刻终于来到了。
  • He dreaded having to spend Christmas in hospital. 他害怕非得在医院过圣诞节不可。 来自《用法词典》
4 labor P9Tzs     
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦
参考例句:
  • We are never late in satisfying him for his labor.我们从不延误付给他劳动报酬。
  • He was completely spent after two weeks of hard labor.艰苦劳动两周后,他已经疲惫不堪了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美国学生历史
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴