-
(单词翻译:双击或拖选)
LESSON 50 第五十课
civil 礼貌
Peter 彼得
Towser 大狗
appear 出现
alone 独自
Pindar 品达
persons 人
travelers 旅行者
THE STORY-TELLER 讲故事者
Peter Pindar was a great storyteller. 彼得品达是以为非常好的讲故事的人。
One day, as he was going by the school, 一天,当他路过学校时,
the children gathered around him. 孩子们都聚集到了他周围。
They said, "Please tell us a story we have never heard." 他们说:“请给我们讲一个我们没听过的故事吧。”
Ned said, "Tell us something about boys and dogs." 内德说:“给我们讲一个关于男孩和狗的故事吧。”
"Well," said Peter, "I love to please good children, “好吧,”彼得说,“我喜欢让好孩子们高兴。
and, as you all appear civil, I will tell you a new story; 因为你们表现得很有礼貌,我就给你们讲一个新故事。
and it shall be about a boy and some dogs, as Ned asks. 就像内德要求的那样,这是个关于一个男孩和狗的故事。”
"But before we begin, “不过,开始之前,
And now, John, you must be as still as a little mouse. 现在,约翰,你必须像小老鼠那样保持安静。
Mary, you must not let Towser bark or make a noise. 玛丽,你一定不要让大狗叫出声或发出噪音。”
"A long way from this place, “从前,离这儿很远的地方,
there is a land where it is very cold, 有一个非常寒冷的土地,
and much snow falls. 那里覆盖着很厚很厚的雪。”
"The hills are very high there, “那里的山很高,
and traveler's are often lost among them. 旅行者经常在山间迷路。
There are men there who keep large dogs. 住在那里的人们饲养了很多大狗,
These are taught to hunt for people lost in the snow. 用来寻找雪中迷路的人们。”
that they can find persons by that alone. 他们能凭借嗅觉寻找人。”
"Sometimes it is so dark, “有时候外面很黑,
that they can not see anything. 他们什么都看不清。
Those who are lost often lie hid in the snowdrifts. " 那些迷路的人常常被雪堆覆盖住。”
点击收听单词发音
1 shady | |
adj.成荫的,多荫的,可疑的,靠不住的 | |
参考例句: |
|
|
2 scent | |
n.气味,香味,香水,线索,嗅觉;v.嗅,发觉 | |
参考例句: |
|
|