英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力 暮光之城•暮色 第132期:第八章 天使港(17)

时间:2018-06-20 01:12来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 "Oh, come on," I said dubiously1. "You have to know the effect you have on people." “哦,得了吧。”我怀疑地说。“你必须知道你会对别人造成的影响。”

He tilted2 his head to one side, and his eyes were curious. "I dazzle people?" 他把头偏向一侧,眼里充满了好奇。“我迷得别人晕头转向?”
"You haven't noticed? Do you think everybody gets their way so easily?" “你没注意到吗?你以为每个人都能那么轻易地为所欲为吗?”
He ignored my questions. "Do I dazzle you?" 他不理会我的问题。“我迷得你晕头转向了吗?”
"Frequently," I admitted. “经常如此。”我承认道。
And then our server arrived, her face expectant. 然后,我们的侍者到了,她一脸的期待。
The hostess had definitely dished behind the scenes, and this new girl didn't look disappointed. 女店主显然已经躲到幕后去上菜了,但这个新来的女孩看上去一点儿也不失望。
She flipped3 a strand4 of short black hair behind one ear and smiled with unnecessary warmth. 她把那股短短的黑发拨到耳后,热情得有些过分地笑着。
"Hello. My name is Amber5, and I'll be your server tonight. “你好,我的名字是安博,今晚我将是您的侍者。
What can I get you to drink?" I didn't miss that she was speaking only to him. 您想喝点什么吗?”我不会看错的,她只对他一个人说话。
He looked at me. 他看着我。
"I'll have a Coke." It sounded like a question. “我要一杯可乐。”听起来像是个疑问句。
"Two Cokes," he said. “两杯可乐。”他说道。
"I'll be right back with that," she assured him with another unnecessary smile. “马上为您送到。”她用另一个火辣辣的微笑向他保证道。
But he didn't see it. He was watching me. 但他没看见。他在看着我。
"What?" I asked when she left. “怎么了?”等她走开以后,我问道。
His eyes stayed fixed6 on my face. "How are you feeling?" 他的目光停留在我的脸上:“你感觉怎么样?”
"I'm fine," I replied, surprised by his intensity7. “我很好。”我回答道,对他的紧张吃惊不已。
"You don't feel dizzy, sick, cold...?" “你不觉得眩晕,恶心,寒冷……吗?”
"Should I?" “我应该这样觉得吗?”
He chuckled8 at my puzzled tone. 我的口气里充满了迷惑,这让他轻笑起来。
"Well, I'm actually waiting for you to go into shock." His face twisted up into that perfect crooked9 smile. “好吧,我本来还在等着你从震惊里回过神来呢。”他歪扭着脸,露出一个完美的弯弯的微笑。
"I don't think that will happen," I said after I could breathe again. “我不觉得会发生那样的事。”直到我能再次顺畅地呼吸,
"I've always been very good at repressing unpleasant things." 我才说道。“我通常很擅长忘掉不愉快的事。”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 dubiously dubiously     
adv.可疑地,怀疑地
参考例句:
  • "What does he have to do?" queried Chin dubiously. “他有什么心事?”琴向觉民问道,她的脸上现出疑惑不解的神情。 来自汉英文学 - 家(1-26) - 家(1-26)
  • He walked out fast, leaving the head waiter staring dubiously at the flimsy blue paper. 他很快地走出去,撇下侍者头儿半信半疑地瞪着这张薄薄的蓝纸。 来自辞典例句
2 tilted 3gtzE5     
v. 倾斜的
参考例句:
  • Suddenly the boat tilted to one side. 小船突然倾向一侧。
  • She tilted her chin at him defiantly. 她向他翘起下巴表示挑衅。
3 flipped 5bef9da31993fe26a832c7d4b9630147     
轻弹( flip的过去式和过去分词 ); 按(开关); 快速翻转; 急挥
参考例句:
  • The plane flipped and crashed. 飞机猛地翻转,撞毁了。
  • The carter flipped at the horse with his whip. 赶大车的人扬鞭朝着马轻轻地抽打。
4 strand 7GAzH     
vt.使(船)搁浅,使(某人)困于(某地)
参考例句:
  • She tucked a loose strand of hair behind her ears.她把一缕散发夹到了耳后。
  • The climbers had been stranded by a storm.登山者被暴风雨困住了。
5 amber LzazBn     
n.琥珀;琥珀色;adj.琥珀制的
参考例句:
  • Would you like an amber necklace for your birthday?你过生日想要一条琥珀项链吗?
  • This is a piece of little amber stones.这是一块小小的琥珀化石。
6 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
7 intensity 45Ixd     
n.强烈,剧烈;强度;烈度
参考例句:
  • I didn't realize the intensity of people's feelings on this issue.我没有意识到这一问题能引起群情激奋。
  • The strike is growing in intensity.罢工日益加剧。
8 chuckled 8ce1383c838073977a08258a1f3e30f8     
轻声地笑( chuckle的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She chuckled at the memory. 想起这件事她就暗自发笑。
  • She chuckled softly to herself as she remembered his astonished look. 想起他那惊讶的表情,她就轻轻地暗自发笑。
9 crooked xvazAv     
adj.弯曲的;不诚实的,狡猾的,不正当的
参考例句:
  • He crooked a finger to tell us to go over to him.他弯了弯手指,示意我们到他那儿去。
  • You have to drive slowly on these crooked country roads.在这些弯弯曲曲的乡间小路上你得慢慢开车。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴