英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力 暮光之城•暮色 第254期:第十五章 卡伦一家(3)

时间:2018-06-25 00:56来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 "I could hardly leave in the clothes I came in—what would the neighbors think?" “我不能穿着我来时的衣服离开——邻居们会怎么想?”

I pouted1. 我不悦地撅起嘴。
"You were very deeply asleep; I didn't miss anything." His eyes gleamed. "The talking came earlier." “你睡得很沉,我没有错过任何东西。”他的眼睛闪闪发亮。“梦话提前了。”
I groaned2. "What did you hear?" 我呻吟起来。“你听到了什么?”
His gold eyes grew very soft. "You said you loved me." 他金色的眸子变得非常温柔。“你说你爱我。”
"You knew that already," I reminded him, ducking my head. “你早就知道的。”我提醒他,不由得垂下了头。
"It was nice to hear, just the same." “那还是一样,听到你亲口说出来让我很高兴。”
I hid my face against his shoulder. 我把脸埋在他肩膀上。
"I love you," I whispered. “我爱你。”我耳语着。
"You are my life now," he answered simply. “而现在,你就是我的生命。”他只答道。
There was nothing more to say for the moment. 此时此刻,我们再也没有更多的话要说了。
He rocked us back and forth3 as the room grew lighter4. 他来来回回地摇着我们,房间里渐渐明亮了起来。
"Breakfast time," he said eventually, casually—to prove, I'm sure, that he remembered all my human frailties5. “早餐时间到。”他最终若无其事地说到——这是一种保证,我敢肯定,他在保证他会记得我所有的人类弱点。
So I clutched my throat with both hands and stared at him with wide eyes. Shock crossed his face. 所以,我双手扼住自己的喉咙,盯着他看。震惊的神情掠过了他的脸。
"Kidding!" I snickered. "And you said I couldn't act!" “上当了!”我窃笑着,“你还说我不会演戏!”
He frowned in disgust. "That wasn't funny." 他厌恶地皱起眉:“这一点也不有趣。”
"It was very funny, and you know it." “这很有趣,你知道的。”
But I examined his gold eyes carefully, to make sure that I was forgiven. Apparently6, I was. 但我仔细地审视着他金色的眼镜,想知道自己是否被原谅了。很显然,我被赦免了。
"Shall I rephrase?" he asked. "Breakfast time for the human." “我应该这样改述吗?”他问道。“人类的早餐时间到。”
"Oh, okay." “哦,好吧。”
He threw me over his stone shoulder, gently, but with a swiftness that left me breathless. 他温柔地把我扔到他石头一样的肩膀上,但动作快得让我透不过起来。
I protested as he carried me easily down the stairs, but he ignored me. 他轻而易举地把我抱下楼,我伉仪过,但被他无视了。
He sat me right side up on a chair. 他把我放到一张椅子上。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 pouted 25946cdee5db0ed0b7659cea8201f849     
v.撅(嘴)( pout的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Her lips pouted invitingly. 她挑逗地撮起双唇。
  • I pouted my lips at him, hinting that he should speak first. 我向他努了努嘴,让他先说。 来自《现代汉英综合大词典》
2 groaned 1a076da0ddbd778a674301b2b29dff71     
v.呻吟( groan的过去式和过去分词 );发牢骚;抱怨;受苦
参考例句:
  • He groaned in anguish. 他痛苦地呻吟。
  • The cart groaned under the weight of the piano. 大车在钢琴的重压下嘎吱作响。 来自《简明英汉词典》
3 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
4 lighter 5pPzPR     
n.打火机,点火器;驳船;v.用驳船运送;light的比较级
参考例句:
  • The portrait was touched up so as to make it lighter.这张画经过润色,色调明朗了一些。
  • The lighter works off the car battery.引燃器利用汽车蓄电池打火。
5 frailties 28d94bf15a4044cac62ab96a25d3ef62     
n.脆弱( frailty的名词复数 );虚弱;(性格或行为上的)弱点;缺点
参考例句:
  • The fact indicates the economic frailties of this type of farming. 这一事实表明,这种类型的农业在经济上有其脆弱性。 来自辞典例句
  • He failed therein to take account of the frailties of human nature--the difficulties of matrimonial life. 在此,他没有考虑到人性的种种弱点--夫妻生活的种种难处。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
6 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴