英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国国家公共电台 NPR Carrie Fisher, The Novelist

时间:2017-01-06 08:25来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 

AILSA CHANG, HOST: 

Just a day after Carrie Fisher died unexpectedly, her mother, Debbie Reynolds, passed away. There have been many remembrances of both Hollywood stars. But today, we're going to focus on a different side of Carrie Fisher, not on the actress, comedian1 or producer, which she's best remembered as. Instead, we'll talk about Carrie Fisher the novelist. WEEKEND EDITION books editor Barrie Hardymon is with us. Hey, Barrie.

BARRIE HARDYMON, BYLINE2: Hi.

CHANG: So the movie "Postcards From The Edge," that was actually based on her first novel?

HARDYMON: Yes, yes, it's a roman a clef. It's - has scenes from her life. And it's this real skewering3 of Hollywood elites4. There's this wonderful moment where she's so clearly aware, at that time, of gender5 roles in Hollywood, where one character describes herself as too old to be in the Brat6 Pack and too young for her own exercise tape, which is this very '80s way of saying it, right?

CHANG: (Laughter).

HARDYMON: But anyway, it's very very funny. It's the skewering of Hollywood and rehab culture. But it doesn't focus as much on the relationship with her mother. The main character Suzanne Vale also does have this famous mother. But it isn't until the time that Carrie Fisher, who wrote the screenplay for the movie, adapts it - and beautifully so - into the movie that she really focuses on the central relationship of the film, which is between Suzanne Vale and her mother.

And what's wonderful about that central relationship is that the end of the movie ends up being the sort of truce7 with her mother as opposed to being defined by a relationship with a man. And in the novel, it's not that way. So there's this kind of growing from the novel to the screenplay of the movie. But you still have this wonderful, brittle8, funny, mordent main character who also appears in her other novels.

CHANG: How are those other novels different - the ones that she wrote after that?

HARDYMON: So the one that I adore is actually her second novel. It's called "Surrender The Pink." And it's about this woman named Dinah Kaufman who is a soap opera writer. And she tends to blur9 the borders between her life and the soap opera that she's also a writer on. She has this marriage to an award-winning playwright10 whose name is Rudy Gendler, who may have some - you know, we know that Carrie Fisher was married to Paul Simon. You know, she'd - this idea of being in a relationship with a famous man. But what's great is, unlike the ending of the novel "Postcards On The Edge," Dinah after sort of making this sad and hilarious11, I mean, truly mistake-ridden attempt to conform to Rudy's expectations of her, she gets him out of her life. She actually literally12, in the soap opera, writes Rudy out of her life. It's this...

CHANG: (Laughter).

HARDYMON: ...Real - so for me, you know, I picked up this book when I was 19 years old at a - at an airport bookstore. I saw this woman who was so much like me, but funnier and more, you know, maybe more interesting and had this...

CHANG: (Laughter).

HARDYMON: ...Wonderful life with these incredible friends around her. And I saw that it was OK to make these terrible mistakes, that you could still be highly successful and highly competent. And that at the end of the day, you didn't need the man. You only needed the relationships with your friends.

CHANG: Were all of Carrie Fisher's novels somewhat autobiographical?

HARDYMON: Yeah, I mean, there is - they all have some element of things that are from her life. And what's great about that and which meant so much to me and still does is that these highly intelligent, very funny women who are taking care of themselves, you know, that's what she grew up with because Debbie Reynolds, you know, herself was this amazing woman who worked so hard, kept this career going her whole life.

CHANG: Yeah.

HARDYMON: I mean, you can YouTube her up to the, like, the last 10 years, like...

CHANG: Yeah, that's right.

HARDYMON: ...Just killing13 it onstage, had horrible relationships, these awful marriages, lost all her money, got it back again and raised this amazing daughter. So, you know, I think it's kind of wonderful. You have to imagine - right? - that if there's, like, an afterlife that Fisher and Reynolds are still, you know, upstaging each other there. And Reynolds is, like, performing cabaret and Fisher is writing the zinger that comes right after.

CHANG: I love that thought. Barrie Hardymon is WEEKEND EDITION's books editor. Thank you, Barrie.

HARDYMON: Thank you, Ailsa.

(SOUNDBITE OF FILM, "POSTCARDS FROM THE EDGE")

MERYL STREEP: (As Suzanne Vale, singing) Pull back them dark and dusty drapes. Let in some light. Tell the bell boy come and...


点击收听单词发音收听单词发音  

1 comedian jWfyW     
n.喜剧演员;滑稽演员
参考例句:
  • The comedian tickled the crowd with his jokes.喜剧演员的笑话把人们逗乐了。
  • The comedian enjoyed great popularity during the 30's.那位喜剧演员在三十年代非常走红。
2 byline sSXyQ     
n.署名;v.署名
参考例句:
  • His byline was absent as well.他的署名也不见了。
  • We wish to thank the author of this article which carries no byline.我们要感谢这篇文章的那位没有署名的作者。
3 skewering cfcc65af8d054b9dea79f5012101ad76     
v.(用串肉扦或类似物)串起,刺穿( skewer的现在分词 )
参考例句:
  • But Mr Stone is more interested in skewering rapacious financiers than rash homeowners. 但是斯通先生更感兴趣的是去讥讽贪婪的金融家,而不是冲动的物业购买者。 来自互联网
4 elites e3dbb5fd6596e7194920c56f4830b949     
精华( elite的名词复数 ); 精锐; 上层集团; (统称)掌权人物
参考例句:
  • The elites are by their nature a factor contributing to underdevelopment. 这些上层人物天生是助长欠发达的因素。
  • Elites always detest gifted and nimble outsiders. 社会名流对天赋聪明、多才多艺的局外人一向嫌恶。
5 gender slSyD     
n.(生理上的)性,(名词、代词等的)性
参考例句:
  • French differs from English in having gender for all nouns.法语不同于英语,所有的名词都有性。
  • Women are sometimes denied opportunities solely because of their gender.妇女有时仅仅因为性别而无法获得种种机会。
6 brat asPzx     
n.孩子;顽童
参考例句:
  • He's a spoilt brat.他是一个被宠坏了的调皮孩子。
  • The brat sicked his dog on the passer-by.那个顽童纵狗去咬过路人。
7 truce EK8zr     
n.休战,(争执,烦恼等的)缓和;v.以停战结束
参考例句:
  • The hot weather gave the old man a truce from rheumatism.热天使这位老人暂时免受风湿病之苦。
  • She had thought of flying out to breathe the fresh air in an interval of truce.她想跑出去呼吸一下休战期间的新鲜空气。
8 brittle IWizN     
adj.易碎的;脆弱的;冷淡的;(声音)尖利的
参考例句:
  • The pond was covered in a brittle layer of ice.池塘覆盖了一层易碎的冰。
  • She gave a brittle laugh.她冷淡地笑了笑。
9 blur JtgzC     
n.模糊不清的事物;vt.使模糊,使看不清楚
参考例句:
  • The houses appeared as a blur in the mist.房子在薄雾中隐隐约约看不清。
  • If you move your eyes and your head,the picture will blur.如果你的眼睛或头动了,图像就会变得模糊不清。
10 playwright 8Ouxo     
n.剧作家,编写剧本的人
参考例句:
  • Gwyn Thomas was a famous playwright.格温·托马斯是著名的剧作家。
  • The playwright was slaughtered by the press.这位剧作家受到新闻界的无情批判。
11 hilarious xdhz3     
adj.充满笑声的,欢闹的;[反]depressed
参考例句:
  • The party got quite hilarious after they brought more wine.在他们又拿来更多的酒之后,派对变得更加热闹起来。
  • We stop laughing because the show was so hilarious.我们笑个不停,因为那个节目太搞笑了。
12 literally 28Wzv     
adv.照字面意义,逐字地;确实
参考例句:
  • He translated the passage literally.他逐字逐句地翻译这段文字。
  • Sometimes she would not sit down till she was literally faint.有时候,她不走到真正要昏厥了,决不肯坐下来。
13 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   NPR  美国国家电台  英语听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴