英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国国家公共电台 NPR Indonesia Wakes Up And Smells Its Own Coffee — Then Drinks It

时间:2017-03-07 03:01来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 

MARY LOUISE KELLY, HOST:

Making your morning cup of java about now? Then this one's for you. Indonesia's most populous1 island shares its name with that piping hot beverage2. And as NPR's Anthony Kuhn reports from Jakarta, big changes have been brewing3 - get it - brewing - in the country's coffee industry.

ANTHONY KUHN, BYLINE4: This is the Anomali Coffee Shop in South Jakarta. They're roasting a batch5 of coffee, and it smells like someone's baking cookies in here. That means the sugar in the coffee beans is starting to caramelize. Anomali's founder6, Irvan Helmi, says you know this is happening...

IRVAN HELMI: If you hear the cracking sound like popcorn7. It is the bean expanding because of the heat inside of the core.

KUHN: Anomali Coffee includes a trading company that wholesales8 to hotels and other businesses. They have a barista training academy. And upstairs from the roasting ovens is one of their seven cafes.

(SOUNDBITE OF SONG, "BRICK HOUSE")

THE COMMODORES: (Singing) That lady's stacked.

KUHN: They've got a table here with bags of coffee beans for sale from six Indonesian islands.

HELMI: In Toraja, you also have a medium body, chocolatey and caramel, herbs.

KUHN: Indonesia's more than 17,000 islands teem9 with more plant and animal species than researchers can catalogue. Little wonder then that, from Aceh in the west to Papua in the east, the archipelago has more coffees than Irvan's tasters can get to.

HELMI: From Aceh alone, we have more than 100 samples for one season. Can you imagine?

KUHN: Irvan explains that Indonesia still exports more coffee than it consumes. But in recent years, that's begun to change as demand from Indonesia's rising middle class has taken off and logistics have improved. And that's where Irvan saw his chance.

HELMI: The mission becomes clear - to promote Indonesian coffee as a curator.

KUHN: Irvan says most coffee companies blend different coffees together to make a consistent product, but each of Anomali's coffees comes from a single origin.

HELMI: We don't care about consistency10. If it is of high quality, we want it.

KUHN: So each of their coffees is, well, an anomaly.

HELMI: That's the big difference between Anomali and the mass market, and we are really proud of it.

KUHN: I went for a coffee tasting, or a cupping session, at another cafe run by Mirza Luqman Effendy, a friend and colleague of Irvan's.

MIRZA LUQMAN EFFENDY: We have to slurp11 the coffee three times.

KUHN: Mirza snarfs up a spoonful of coffee and explains that younger Indonesians have different tastes in coffee from their parent's generation.

EFFENDY: The fact is my father is a coffee addict12. He really love very intense coffee, like a robusta, roasted very dark. And then basically, he drink coffee with putting some sugar and ginger13.

KUHN: Mirza says that recipe is way too old school for him.

EFFENDY: Like, my father - coffee is just, like, coffee. You cannot taste any attribute beside coffee taste.

KUHN: But Mirza tastes so much more in the coffee than just coffee.

EFFENDY: Sometimes you just taste the juiciness, the fruitiness, chocolate-like.

KUHN: Of course, it's young people like Irvan and Mirza sharing their passion for coffee that drives the coffee scene in many countries. But with its rich variety of beans and long history of cultivation14, Indonesia is building a coffee culture and a pride in it that is truly homegrown. Anthony Kuhn, NPR News, Jakarta.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 populous 4ORxV     
adj.人口稠密的,人口众多的
参考例句:
  • London is the most populous area of Britain.伦敦是英国人口最稠密的地区。
  • China is the most populous developing country in the world.中国是世界上人口最多的发展中国家。
2 beverage 0QgyN     
n.(水,酒等之外的)饮料
参考例句:
  • The beverage is often colored with caramel.这种饮料常用焦糖染色。
  • Beer is a beverage of the remotest time.啤酒是一种最古老的饮料。
3 brewing eaabd83324a59add9a6769131bdf81b5     
n. 酿造, 一次酿造的量 动词brew的现在分词形式
参考例句:
  • It was obvious that a big storm was brewing up. 很显然,一场暴风雨正在酝酿中。
  • She set about brewing some herb tea. 她动手泡一些药茶。
4 byline sSXyQ     
n.署名;v.署名
参考例句:
  • His byline was absent as well.他的署名也不见了。
  • We wish to thank the author of this article which carries no byline.我们要感谢这篇文章的那位没有署名的作者。
5 batch HQgyz     
n.一批(组,群);一批生产量
参考例句:
  • The first batch of cakes was burnt.第一炉蛋糕烤焦了。
  • I have a batch of letters to answer.我有一批信要回复。
6 Founder wigxF     
n.创始者,缔造者
参考例句:
  • He was extolled as the founder of their Florentine school.他被称颂为佛罗伦萨画派的鼻祖。
  • According to the old tradition,Romulus was the founder of Rome.按照古老的传说,罗穆卢斯是古罗马的建国者。
7 popcorn 8lUzJI     
n.爆米花
参考例句:
  • I like to eat popcorn when I am watching TV play at home.当我在家观看电视剧时,喜欢吃爆米花。
  • He still stood behind his cash register stuffing his mouth with popcorn.他仍站在收银机后,嘴里塞满了爆米花。
8 wholesales c074d4f0ecf41e25a2ee94b4974d7368     
v.批发( wholesale的第三人称单数 );趸售,大规模买卖;批发(的);大规模(的)
参考例句:
  • This coat wholesales for less than ten dollars. 这种上衣的批发价不到十美元。 来自辞典例句
  • We welcome any wholesales, retailing and tailor made production. 本公司欢迎零售,批发,来样加工。 来自互联网
9 teem Cqwy4     
vi.(with)充满,多产
参考例句:
  • Good ideas teem in her head.她的头脑里好主意极多。
  • Fish teem in the Chinese waters.中国近海鱼产丰富。
10 consistency IY2yT     
n.一贯性,前后一致,稳定性;(液体的)浓度
参考例句:
  • Your behaviour lacks consistency.你的行为缺乏一贯性。
  • We appreciate the consistency and stability in China and in Chinese politics.我们赞赏中国及其政策的连续性和稳定性。
11 slurp XT6zB     
n.啜食;vt.饮食出声
参考例句:
  • You may not slurp your soup.喝汤不可发出声音。
  • Do you always slurp when a milkshake?你总是这样啧啧喝牛奶吗?
12 addict my4zS     
v.使沉溺;使上瘾;n.沉溺于不良嗜好的人
参考例句:
  • He became gambling addict,and lost all his possessions.他习染上了赌博,最终输掉了全部家产。
  • He assisted a drug addict to escape from drug but failed firstly.一开始他帮助一个吸毒者戒毒但失败了。
13 ginger bzryX     
n.姜,精力,淡赤黄色;adj.淡赤黄色的;vt.使活泼,使有生气
参考例句:
  • There is no ginger in the young man.这个年轻人没有精神。
  • Ginger shall be hot in the mouth.生姜吃到嘴里总是辣的。
14 cultivation cnfzl     
n.耕作,培养,栽培(法),养成
参考例句:
  • The cultivation in good taste is our main objective.培养高雅情趣是我们的主要目标。
  • The land is not fertile enough to repay cultivation.这块土地不够肥沃,不值得耕种。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   NPR  美国国家电台  英语听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴