英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

NPR边听边练73:众方施压美众议院对飓风受灾地区援助

时间:2014-03-27 02:54来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   以下段落是摘自新闻里的一些重要信息,并不是一个段落的听写。空内信息可在本新闻中全部找到,大家可以根据这些信息复述新闻。

  一、泛听建议:
  1、完整听一遍,掌握大意。
  2、继续听,特别注意关键信息。遇到相似的词,写下来。
  3、复述新闻。
  From NPR News in Washington, I'm Louise Schiavone. No sooner had global markets heaved _1_ relief with House passage of a fiscal1 cliff deal than recriminations emerged about something GOP leaders _2_ , approve emergency relief for states hit hard by superstorm Sandy.An irate2 New Jersey3 Governor Chris Christie is denouncing the GOP-dominated House. “Shame on you, shame on Congress.” And as NPR's Allison Keyes tells us leaders everywhere are pressing the House to move now.
  这里是华盛顿NPR新闻,我是路易丝?斯齐亚沃尼。众议院通过财政悬崖议案,全球市场得到缓解不久,共和党领导人没有尽职的事情就引起了责难,而这件事就是共和党未同意对遭受飓风“桑迪”袭击的州进行紧急救助。新泽西州州长克里斯?克里斯蒂愤怒地指责共和党占主导地位的众议院。“真可耻,国会真可耻。”据NPR新闻的艾莉森?凯斯报道,各个地方的领导人现在都在向众议院施压,要求其采取行动。
  In a statement, President Obama says despite his urgent request for help for eastern states, devastated4 by the deadly storm, the House _3_ act. Mr. Obama urges Republicans in the House to vote today. Republican New York Congressman5, Peter King, accuses some in his party of having a double-standard when it comes to helping6 New York and New Jersey, telling MSNBC about his district. The governors of New York and New Jersey issued a joint7 statement, calling the failure of the House to act unprecedented8. A spokesman for House Speaker John Boehner says he is committed to getting the bill passed this month. Allison Keyes, NPR News, Washington. I would say to the speaker, he is also a people who historically voted Republican.
  奥巴马总统在声明中表示,虽然他迫切要求对遭受飓风重创的东部各州进行援助,但是众议院拒绝采取行动。奥巴马先生要求众议院内的共和党今天进行投票。共和党纽约州议员彼得?金接受了微软全国广播公司的采访,讲述他所在管区的情况并指责称,共和党内有些人在救助纽约州和新泽西州的问题上采取双重标准。我要对议长说,他也是一向投票给共和党的人。纽约州州长和新泽西州州长发表了一份联合声明,称众议院不采取行动是史无前例的。众议院议长约翰?博纳的发言人表示,他正在努力使议案能在这个月通过。NPR新闻,艾莉森?凯斯华盛顿报道。
  NPR's Elizabeth Wynne Johnson has details on the rosier9 side of a 11th hour House action.Shortly after Wall Street ran into 2013, the collective response was clear. That we've avoided the worst of the fiscal cliff. That we've avoided the biggest tax increases and spending cuts that _4_ the US economy into recession. Economist10 Gus Faucher of PNC Financial Services says this deal, pretty much looks like what Wall Street expected for now, but with no clear resolution of long-term federal spending concerns and another debt-limit increase looming11. So,there are still some uncertainty12 out there, but it's certainly _5_ than it was a day or two ago. Elizabeth Wynne Johnson. NPR News.
  众议院的决议历时11个小时,NPR新闻的伊丽莎白?怀恩?约翰逊将带来乐观的详细报道。就在华尔街进入2013年后不久,集体回应便明确了。我们要避免最糟糕的财政悬崖。我们要避免大额度地增税和减支,那会将美国经济推入衰退期。PNC金融服务集团的经济学家格斯?福彻表示,这个法案现在看起来更像是华尔街所期待的结果,可是它并没有明确地解决联邦长期开支的困扰,增加债务上限的时期将会来临。所以,依然存在一些不确定性,不过这肯定比一两天前的情况好多了。伊丽莎白?怀恩?约翰逊报道。这里是NPR新闻。
  词汇解析:
  1. no sooner...than.... 一…就…
  eg. No sooner had he stolen the purse than he was caught red-handed.
  他刚偷到钱包就被当场抓获。
  eg. The game had no sooner begun than it started raining.
  比赛刚一开始就下起雨来了。
  eg. No sooner said than done.
  一说就做,说到做到。
  2. be committed to献身于,致力于;承担
  eg. Senior managers must be committed to and actively13 involved in the ems process from the beginning.
  高层管理人员必须全身心投入,从系统开始运作时便积极地参与工作。
  eg. The government is committed to protecting intellectual property rights.
  政府致力于保护知识产权。
  eg. In fact, we are committed to exceeding their expectations by surprising them with our ability to anticipate and fulfil their wishes.
  事实上,我们正在致力于超过他们的期望和预测,满足他们的愿望。
  3. run into 遇到(问题、困难等);陷入(困境);意外碰到;(车辆意外地)撞上,撞倒;(费用或数量)高达,达到
  eg. They agreed to sell last year after they ran into financial problems...
  陷入财政困境以后,他们于去年同意出售。
  eg. But the government's plans have run into strong opposition14 from civil rights campaigners.
  但是政府的计划意外遭到了民权运动人士的强烈反对。
  eg. He ran into Krettner in the corridor a few minutes later.
  几分钟之后他在走廊里意外碰到了克雷特纳。
  eg. The driver failed to negotiate a bend and ran into a tree.
  司机没能顺利拐弯,撞到了树上。
  eg. He said companies should face punitive15 civil penalties running into millions of pounds.
  他说公司应该面临高达几百万英镑的惩罚性民事罚款。
  1、a sign of 2、had not done 3、has refused to
  4、could have pushed 5、a lot lower

点击收听单词发音收听单词发音  

1 fiscal agbzf     
adj.财政的,会计的,国库的,国库岁入的
参考例句:
  • The increase of taxation is an important fiscal policy.增税是一项重要的财政政策。
  • The government has two basic strategies of fiscal policy available.政府有两个可行的财政政策基本战略。
2 irate na2zo     
adj.发怒的,生气
参考例句:
  • The irate animal made for us,coming at a full jump.那头发怒的动物以最快的速度向我们冲过来。
  • We have received some irate phone calls from customers.我们接到顾客打来的一些愤怒的电话
3 jersey Lp5zzo     
n.运动衫
参考例句:
  • He wears a cotton jersey when he plays football.他穿运动衫踢足球。
  • They were dressed alike in blue jersey and knickers.他们穿着一致,都是蓝色的运动衫和灯笼短裤。
4 devastated eb3801a3063ef8b9664b1b4d1f6aaada     
v.彻底破坏( devastate的过去式和过去分词);摧毁;毁灭;在感情上(精神上、财务上等)压垮adj.毁坏的;极为震惊的
参考例句:
  • The bomb devastated much of the old part of the city. 这颗炸弹炸毁了旧城的一大片地方。
  • His family is absolutely devastated. 他的一家感到极为震惊。
5 Congressman TvMzt7     
n.(美)国会议员
参考例句:
  • He related several anecdotes about his first years as a congressman.他讲述自己初任议员那几年的几则轶事。
  • The congressman is meditating a reply to his critics.这位国会议员正在考虑给他的批评者一个答复。
6 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
7 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
8 unprecedented 7gSyJ     
adj.无前例的,新奇的
参考例句:
  • The air crash caused an unprecedented number of deaths.这次空难的死亡人数是空前的。
  • A flood of this sort is really unprecedented.这样大的洪水真是十年九不遇。
9 rosier c5f556af64144e368d0d66bd10521a50     
Rosieresite
参考例句:
  • Rosier for an instant forgot the delicacy of his position. 罗齐尔一时间忘记了他的微妙处境。
  • A meeting had immediately taken place between the Countess and Mr. Rosier. 伯爵夫人和罗齐尔先生已经搭讪上了。
10 economist AuhzVs     
n.经济学家,经济专家,节俭的人
参考例句:
  • He cast a professional economist's eyes on the problem.他以经济学行家的眼光审视这个问题。
  • He's an economist who thinks he knows all the answers.他是个经济学家,自以为什么都懂。
11 looming 1060bc05c0969cf209c57545a22ee156     
n.上现蜃景(光通过低层大气发生异常折射形成的一种海市蜃楼)v.隐约出现,阴森地逼近( loom的现在分词 );隐约出现,阴森地逼近
参考例句:
  • The foothills were looming ahead through the haze. 丘陵地带透过薄雾朦胧地出现在眼前。 来自《简明英汉词典》
  • Then they looked up. Looming above them was Mount Proteome. 接着他们往上看,在其上隐约看到的是蛋白质组山。 来自英汉非文学 - 生命科学 - 回顾与展望
12 uncertainty NlFwK     
n.易变,靠不住,不确知,不确定的事物
参考例句:
  • Her comments will add to the uncertainty of the situation.她的批评将会使局势更加不稳定。
  • After six weeks of uncertainty,the strain was beginning to take its toll.6个星期的忐忑不安后,压力开始产生影响了。
13 actively lzezni     
adv.积极地,勤奋地
参考例句:
  • During this period all the students were actively participating.在这节课中所有的学生都积极参加。
  • We are actively intervening to settle a quarrel.我们正在积极调解争执。
14 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
15 punitive utey6     
adj.惩罚的,刑罚的
参考例句:
  • They took punitive measures against the whole gang.他们对整帮人采取惩罚性措施。
  • The punitive tariff was imposed to discourage tire imports from China.该惩罚性关税的征收是用以限制中国轮胎进口的措施。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   NPR  听力  精听
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴