英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

中级口译 unit2

时间:2005-12-05 16:00来源:互联网 提供网友:mandy0082003   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  您好,罗伯茨先生。
Hi, Mr.Chen, I have been thinking about something lately and I'd like to share with you my thoughts.
愿洗耳恭听。如能为您效劳,我将很高兴。
In the West everybody is talking about going to the East and making an investment. Apparently1 a growing number of foreign firms have been pouring into China, and the Pudong area of Shanghai is among the best choices of their investment destinations. Today it is not a matter of whether to go east, but when and how.
您说得对。海外人士在上海(T)及周边地区的投资近年来翻了两番。 出现这一高涨不止的投资热有多种缘由。 除了中国是世界上经济增长最快的国家之一这个原因外,中国政府和地方政府很重视对外全面开放,不仅开放沿海城市,也开放内地,尽可能吸引外资。 另外,许多海外团体与个人投资者认为在中国直接投资比同中国公司做生意更有利可图。
I'm not sure if I understand the logic2 behind this preference. I'm all ears to your explanation.
好的,基本情况是这样的,外国直接在华投资可以在最大程度上发挥有关双方的优势。 中国幅员辽阔,自然资源丰富, 廉价劳动力充裕,税收低,消费市场不断增长, 基础设施不断改善,当然罗,我们还有稳定的社会政治环境以及诱人的投资政策。 所有这些优势难以在其他国家找到。 而来自发达国家和地区的外国投资者则有充足的资金,先进的技术和管理知识。 同做进出口贸易生意相比,在华直接投资的经济回报则更高。
You're right.I have friends who are interested in direct investment in China. Do you have any idea of the best place in which to invest?
就我个人来说,我希望你们在上海(T)的浦东地区投资。 这倒不是因为浦东是我的家乡,而是因为浦东的确是投资者的理想场所。 如果您或您的朋友有兴趣我可以向你们提供许多研究资料。 我也听说过许多关于在中国内地和其他沿海城市进行投资而获得成功的例子。 真的很难说哪一个地方为最佳。也许应该说在某一时期的某一地点做投资相对比较为好。
My next question concerns the forms of investment that are allowed in China currently.
投资方式很多,您可以同中方合资办企业,也可以独资办公司。
What are the differences?
投资兴办合资企业时,通常外方提供资金,机械 先进技术和管理方法,而中方则提供土地, 劳工以及部分用于基础设施建设的资金。 至于独资企业嘛,外商提供所有资金,赚取所有利润,同时承担所有风险。 您可以选择自己喜欢的方式经营独资公司,当然不可超越中国法律。
Your explanations are very enlightening.If we ever decide to invest in Shanghai, We'd like you to be our Chinese consultant3. I hope you won't refuse our offer then.
我深感荣幸。希望早日为您的投资效劳。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
2 logic j0HxI     
n.逻辑(学);逻辑性
参考例句:
  • What sort of logic is that?这是什么逻辑?
  • I don't follow the logic of your argument.我不明白你的论点逻辑性何在。
3 consultant 2v0zp3     
n.顾问;会诊医师,专科医生
参考例句:
  • He is a consultant on law affairs to the mayor.他是市长的一个法律顾问。
  • Originally,Gar had agreed to come up as a consultant.原来,加尔只答应来充当我们的顾问。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   中级  口译  听力  unit  中级  口译  听力
顶一下
(2)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴