英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

乔布斯传 第119期:像保时捷那样(2)

时间:2016-04-15 05:55来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Every month or so, Manock and Oyama would present a new iteration based on Jobs's previous criticisms.

每一个月左右,马诺克和大山都会将这样的流程重复一次,当然是根据乔布斯前一次的枇评进行了改进。
The latest plaster model would be dramatically unveiled,
每次最新的模型都会像变戏法一样现出庐山真面目,
and all the previous attempts would be lined up next to it.
而前几次的模型则在它旁边一字排开。
That not only helped them gauge1 the design's evolution,
这不仅有助于大家对改进之处给予评价,
but it prevented Jobs from insisting that one of his suggestions had been ignored.
也能防止乔布斯坚称自己的某条建议或意见被忽视了。
"By the fourth model, I could barely distinguish it from the third one," said Hertzfeld,
“到第四个模型的时候,我已经很难看出它跟上一个之间的不同了。”赫茨菲尔德说,
"but Steve was always critical and decisive, saying he loved or hated a detail that I could barely perceive."
“但史蒂夫总是很挑剔也很肯定地说,他喜欢或者讨厌某个细节,而他说的东西是我几乎无法觉察到的。”
One weekend Jobs went to Macy's in Palo Alto and again spent time studying appliances, especially the Cuisinart.
一个周末,乔布斯去了帕洛奥图的梅西百货,又开始研究各种电器,特别是厨艺公司的产品。
He came bounding into the Mac office that Monday, asked the design team to go buy one,
周一,他冲进办公室,让设计团队去买了一台厨艺公司的电器,
and made a raft of new suggestions based on its lines, curves, and bevels.
然后根据它的轮廓、曲线和斜角提出了一系列新的建议。
Jobs kept insisting that the machine should look friendly.
乔布斯一直坚持电脑的外形必须友好。
As a result, it evolved to resemble a human face.
所以,它不断地改进,看上去就像一张人脸。
With the disk drive built in below the screen,
磁盘驱动器安装在屏幕的下方,
the unit was taller and narrower than most computers, suggesting a head.
使得整台机器比大多数电脑都要狭长,使人联想到一张脸。
The recess2 near the base evoked3 a gentle chin,
靠近底座有一块凹进去的地方,就像是下巴;
and Jobs narrowed the strip of plastic at the top
乔布斯还把顶端的塑料边框变得更细,
so that it avoided the Neanderthal forehead that made the Lisa subtly unattractive.
这样麦金塔就不会像丽萨那样有个克鲁马努人般的额头,外形更加好看。
The patent for the design of the Apple case was issued in the name of Steve Jobs as well as Manock and Oyama.
这款苹果机箱的设计专利属于史蒂夫·乔布斯、杰里·马诺克和大山特里。
"Even though Steve didn't draw any of the lines,
“虽然这个设计不是史蒂夫亲手画出来的,
his ideas and inspiration made the design what it is," Oyama later said.
但正是他的思想和灵感成就了这个设计。”大山后来说,
"To be honest, we didn't know what it meant for a computer to be 'friendly' until Steve told us."
“老实说,在史蒂夫告诉我们之前,我们根本不知道电脑的‘友好’指的是什么。”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 gauge 2gMxz     
v.精确计量;估计;n.标准度量;计量器
参考例句:
  • Can you gauge what her reaction is likely to be?你能揣测她的反应可能是什么吗?
  • It's difficult to gauge one's character.要判断一个人的品格是很困难的。
2 recess pAxzC     
n.短期休息,壁凹(墙上装架子,柜子等凹处)
参考例句:
  • The chairman of the meeting announced a ten-minute recess.会议主席宣布休会10分钟。
  • Parliament was hastily recalled from recess.休会的议员被匆匆召回开会。
3 evoked 0681b342def6d2a4206d965ff12603b2     
[医]诱发的
参考例句:
  • The music evoked memories of her youth. 这乐曲勾起了她对青年时代的回忆。
  • Her face, though sad, still evoked a feeling of serenity. 她的脸色虽然悲伤,但仍使人感觉安详。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   乔布斯
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴