英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

乔布斯传 第159期:麦金塔的宣传发布(2)

时间:2016-05-03 05:15来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 At the rehearsal1 the night before the launch, nothing was working well.

在发布仪式前夜的预演中,这一切都没能顺利进行。
Jobs hated the way the animation2 scrolled3 across the Macintosh screen, and he kept ordering tweaks.
乔布斯讨厌动画在屏幕上滚动的方式,不断要求做出调整。
He also was dissatisfied with the stage lighting4,
此外他对舞台灯光也不满意,
and he directed Sculley to move from seat to seat to give his opinion as various adjustments were made.
他让斯卡利在礼堂的不同座位上感受各种调整带来的效果并给出意见。
Sculley had never thought much about variations of stage lighting
斯卡利从来没有对舞台灯光的变化考虑过多,
and gave the type of tentative answers a patient might give an eye doctor when asked which lens made the letters clearer.
也没想过自己要不断给出调试意见,就像病人要告诉眼科医生哪个镜片能更清晰地看到视力表。
The rehearsals5 and changes went on for five hours, well into the night.
预演和调试持续了5个小时,直到深夜。
"He was driving people insane, getting mad at the stagehands for every glitch6 in the presentation," Sculley recalled.
“他把人都逼疯了,发言展示中有一点儿问题他都要对舞台工作人员发火。”斯卡利回忆道。
"I thought there was no way we were going to get it done for the show the next morning."
“我当时都以为我们没法为第二天上午的展示作好准备。”
双语有声读物 乔布斯传
Most of all, Jobs fretted7 about his presentation.
最主要的是,乔布斯为自己的演示很是焦躁。
Sculley fancied himself a good writer, so he suggested changes in Jobs's script.
斯卡利自认为是个优秀的作家,于是他建议乔布斯对讲稿作一些改动。
Jobs recalled being slightly annoyed,
据回忆,乔布斯对此有些烦躁,
but their relationship was still in the phase when he was lathering8 on flattery and stroking Sculley's ego9.
但是两人的关系当时仍然很好,乔布斯不断赞扬和激励斯卡利。
"I think of you just like Woz and Markkula," he told Sculley.
“我觉得你就像沃兹和马库拉一样,”他告诉斯卡利,
"You're like one of the founders10 of the company. They founded the company, but you and I are founding the future."
“你就像苹果公司的又一个创始人。他们创立了苹果,但是我和你在创造未来。”
Sculley lapped it up.
斯卡利欣然接受了乔布斯的鼓舞。
The next morning the 2,600-seat auditorium11 was mobbed.
次日上午,可容纳2600人的弗林特礼堂被挤得水泄不通。
Jobs arrived in a double-breasted blue blazer, a starched12 white shirt, and a pale green bow tie.
乔布斯穿着一件蓝色双排扣西装外套,里面是一件笔挺的白衬衫,打着浅绿色领结。
"This is the most important moment in my entire life," he told Sculley as they waited backstage for the program to begin.
“这是我人生中最重要的时刻,”在后台等待活动开始时,乔布斯对斯卡利说,
"I'm really nervous. You're probably the only person who knows how I feel about this."
“我真的很紧张。你可能是唯一知道我对这次发布会感受的人。”
Sculley grasped his hand, held it for a moment, and whispered "Good luck."
斯卡利抓住他的手,握了片刻,低声说了句“好运”。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 rehearsal AVaxu     
n.排练,排演;练习
参考例句:
  • I want to play you a recording of the rehearsal.我想给你放一下彩排的录像。
  • You can sharpen your skills with rehearsal.排练可以让技巧更加纯熟。
2 animation UMdyv     
n.活泼,兴奋,卡通片/动画片的制作
参考例句:
  • They are full of animation as they talked about their childhood.当他们谈及童年的往事时都非常兴奋。
  • The animation of China made a great progress.中国的卡通片制作取得很大发展。
3 scrolled 313315b0796120af40f9657f89e85dc9     
adj.具有涡卷装饰的v.(电脑屏幕上)从上到下移动(资料等),卷页( scroll的过去式和过去分词 );(似卷轴般)卷起;(像展开卷轴般地)将文字显示于屏幕
参考例句:
  • Wherever the drop target can possibly be scrolled offscreen, the program needs to auto-scroll. 无论拖放的目标对象是否在屏幕之外,程序都需要自动滚动。 来自About Face 3交互设计精髓
  • If It'still is then you've not scrolled up enough lines. 如果还在说明你向上滚动的行数不够。 来自互联网
4 lighting CpszPL     
n.照明,光线的明暗,舞台灯光
参考例句:
  • The gas lamp gradually lost ground to electric lighting.煤气灯逐渐为电灯所代替。
  • The lighting in that restaurant is soft and romantic.那个餐馆照明柔和而且浪漫。
5 rehearsals 58abf70ed0ce2d3ac723eb2d13c1c6b5     
n.练习( rehearsal的名词复数 );排练;复述;重复
参考例句:
  • The earlier protests had just been dress rehearsals for full-scale revolution. 早期的抗议仅仅是大革命开始前的预演。
  • She worked like a demon all through rehearsals. 她每次排演时始终精力过人。 来自《简明英汉词典》
6 glitch Pejzq     
n.干扰;误操作,小故障
参考例句:
  • There is a glitch in the computer program somewhere.这个计算机程序中的某个部分有点小问题。
  • It could just be a random glitch that can be solved by restarting the machine.可能只是一个小故障,重新启动主机就能解决了。
7 fretted 82ebd7663e04782d30d15d67e7c45965     
焦躁的,附有弦马的,腐蚀的
参考例句:
  • The wind whistled through the twigs and fretted the occasional, dirty-looking crocuses. 寒风穿过枯枝,有时把发脏的藏红花吹刮跑了。 来自英汉文学
  • The lady's fame for hitting the mark fretted him. 这位太太看问题深刻的名声在折磨着他。
8 lathering e49d19834f6fe8704078c606337f34e0     
n.痛打,怒骂v.(指肥皂)形成泡沫( lather的现在分词 );用皂沫覆盖;狠狠地打
参考例句:
  • After this my skin is really illuminous and clean even though there was no lathering. 在这以后即使我不使用泡沬之类的,皮肤也特别光滑干净。 来自互联网
  • And yet Carl is standing there lathering his face and not a single detail is altered. 可是卡尔却站在那儿往脸上抹肥皂,全然不动声色。 来自互联网
9 ego 7jtzw     
n.自我,自己,自尊
参考例句:
  • He is absolute ego in all thing.在所有的事情上他都绝对自我。
  • She has been on an ego trip since she sang on television.她上电视台唱过歌之后就一直自吹自擂。
10 founders 863257b2606659efe292a0bf3114782c     
n.创始人( founder的名词复数 )
参考例句:
  • He was one of the founders of the university's medical faculty. 他是该大学医学院的创建人之一。 来自辞典例句
  • The founders of our religion made this a cornerstone of morality. 我们宗教的创始人把这看作是道德的基石。 来自辞典例句
11 auditorium HO6yK     
n.观众席,听众席;会堂,礼堂
参考例句:
  • The teacher gathered all the pupils in the auditorium.老师把全体同学集合在礼堂内。
  • The stage is thrust forward into the auditorium.舞台向前突出,伸入观众席。
12 starched 1adcdf50723145c17c3fb6015bbe818c     
adj.浆硬的,硬挺的,拘泥刻板的v.把(衣服、床单等)浆一浆( starch的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • My clothes are not starched enough. 我的衣服浆得不够硬。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The ruffles on his white shirt were starched and clean. 白衬衫的褶边浆过了,很干净。 来自辞典例句
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   乔布斯
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴