英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

乔布斯传 第274期:琼·贝兹(2)

时间:2017-04-19 08:54来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Baez and Dylan had been lovers in the early 1960s, and they toured as friends after that,

  贝兹和迪伦在20世纪60年代初曾经相恋,后来他们作为朋友一起巡演,
  including with the Rolling Thunder Revue in 1975. (Jobs had the bootlegs of those concerts.)
  包括1975年的滚雷巡演。(乔布斯还有这些演唱会上非法录制的唱片。)
  When she met Jobs, Baez had a fourteen-year-old son, Gabriel, from her marriage to the antiwar activist1 David Harris.
  结识乔布斯时,贝兹已经有了一个14岁的儿子加布里埃尔,是她与前夫反战活动家戴维·哈里斯所生。
  At lunch she told Jobs she was trying to teach Gabe how to type.
  午餐中,她告诉乔布斯她正在教加布如何打字。
  "You mean on a typewriter?" Jobs asked.
  “你是说在打字机上打字? ”乔布斯问。
  When she said yes, he replied, "But a typewriter is antiquated2."
  她说是,他跟着说:“可是打字机都老掉牙了。”
  "If a typewriter is antiquated, what does that make me?" she asked.
  “打字机老掉牙了,那么我呢?”她问道。
  There was an awkward pause. As Baez later told me, "As soon as I said it, I realized the answer was so obvious.
  一阵尴尬的沉默。贝兹后来告诉我:“当我说出那句话时,就意识到答案是那么显而易见。
  The question just hung in the air. I was just horrified3."
  这个问题就那样悬在空中。我感到恐惧。”
  Much to the astonishment4 of the Macintosh team, Jobs burst into the office one day with Baez and showed her the prototype of the Macintosh.
  令麦金塔团队大吃一惊的是,有一天乔布斯带着贝兹冲进办公室,向她展示麦金塔的样机。
  They were dumbfounded that he would reveal the computer to an outsider, given his obsession5 with secrecy6,
  他对保密问题是那么在意,却会把这台计算机曝光给一个局外人,这令他们目瞪口呆,
  but they were even more blown away to be in the presence of Joan Baez.
  但更令他们意外的是这个人居然是琼·贝兹。
  He gave Gabe an Apple II, and he later gave Baez a Macintosh. On visits Jobs would show off the features he liked.
  他送给加布一台Apple II电脑,后来又送给贝兹一台麦金塔。乔布斯会去贝兹家显摆他喜欢的那些特色功能。
  "He was sweet and patient, but he was so advanced in his knowledge that he had trouble teaching me," she recalled.
  “他很和善很耐心,但他的知识太高深了,要教会我不太容易。”她回忆说。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 activist gyAzO     
n.活动分子,积极分子
参考例句:
  • He's been a trade union activist for many years.多年来他一直是工会的积极分子。
  • He is a social activist in our factory.他是我厂的社会活动积极分子。
2 antiquated bzLzTH     
adj.陈旧的,过时的
参考例句:
  • Many factories are so antiquated they are not worth saving.很多工厂过于陈旧落后,已不值得挽救。
  • A train of antiquated coaches was waiting for us at the siding.一列陈旧的火车在侧线上等着我们。
3 horrified 8rUzZU     
a.(表现出)恐惧的
参考例句:
  • The whole country was horrified by the killings. 全国都对这些凶杀案感到大为震惊。
  • We were horrified at the conditions prevailing in local prisons. 地方监狱的普遍状况让我们震惊。
4 astonishment VvjzR     
n.惊奇,惊异
参考例句:
  • They heard him give a loud shout of astonishment.他们听见他惊奇地大叫一声。
  • I was filled with astonishment at her strange action.我对她的奇怪举动不胜惊异。
5 obsession eIdxt     
n.困扰,无法摆脱的思想(或情感)
参考例句:
  • I was suffering from obsession that my career would be ended.那时的我陷入了我的事业有可能就此终止的困扰当中。
  • She would try to forget her obsession with Christopher.她会努力忘记对克里斯托弗的迷恋。
6 secrecy NZbxH     
n.秘密,保密,隐蔽
参考例句:
  • All the researchers on the project are sworn to secrecy.该项目的所有研究人员都按要求起誓保守秘密。
  • Complete secrecy surrounded the meeting.会议在绝对机密的环境中进行。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   乔布斯
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴