英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

乔布斯传 第282期:失散的父亲(1)

时间:2017-05-15 05:39来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   The Lost Father

  失散的父亲
  In the meantime, Mona Simpson had been trying to track down their father, who had wandered off when she was five.
  当时,莫娜·辛普森一直在努力寻找他们的父亲,他在她五岁的时候就离开了。
  Through Ken1 Auletta and Nick Pileggi, prominent Manhattan writers,
  通过曼哈顿两位知名作家肯·奥莱塔和尼克·派勒吉,
  she was introduced to a retired2 New York cop who had formed his own detective agency.
  她结识了一位退休后开侦探所的前纽约警察。
  "I paid him what little money I had," Simpson recalled, but the search was unsuccessful.
  “我把当时仅有的一点儿钱都给他了。”辛普森回忆说,可是并没有找到她父亲。
  Then she met another private eye in California,
  后来她在加利福尼亚遇到另一位私家侦探,
  who was able to find an address for Abdulfattah Jandali in Sacramento through a Department of Motor Vehicles search.
  通过机动车管理局捜索到了阿卜杜勒法塔赫·钱德里在萨克拉门托的一个地址。
  Simpson told her brother and flew out from New York to see the man who was apparently3 their father.
  辛普森通知了哥哥,然后从纽约飞过去找他,显然,那是她的父亲。
  Jobs had no interest in meeting him. "He didn't treat me well," he later explained.
  乔布斯对见他丝毫不感兴趣。“他没有善待我,”他后来解释,
  "I don't hold anything against him--I'm happy to be alive.
  “我并不是对他有意见——我很高兴我活下来了。
  But what bothers me most is that he didn't treat Mona well. He abandoned her."
  最让我不满的是他对莫娜不好。他抛弃了她。”
  Jobs himself had abandoned his own illegitimate daughter, Lisa, and now was trying to restore their relationship,
  乔布斯自己也抛弃了私生女丽萨,当时还正在试图恢复父女之间的关系,
  but that complexity4 did not soften5 his feelings toward Jandali.
  但这并没有减轻他对钱德里的反感。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 ken k3WxV     
n.视野,知识领域
参考例句:
  • Such things are beyond my ken.我可不懂这些事。
  • Abstract words are beyond the ken of children.抽象的言辞超出小孩所理解的范围.
2 retired Njhzyv     
adj.隐退的,退休的,退役的
参考例句:
  • The old man retired to the country for rest.这位老人下乡休息去了。
  • Many retired people take up gardening as a hobby.许多退休的人都以从事园艺为嗜好。
3 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
4 complexity KO9z3     
n.复杂(性),复杂的事物
参考例句:
  • Only now did he understand the full complexity of the problem.直到现在他才明白这一问题的全部复杂性。
  • The complexity of the road map puzzled me.错综复杂的公路图把我搞糊涂了。
5 soften 6w0wk     
v.(使)变柔软;(使)变柔和
参考例句:
  • Plastics will soften when exposed to heat.塑料适当加热就可以软化。
  • This special cream will help to soften up our skin.这种特殊的护肤霜有助于使皮肤变得柔软。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   乔布斯
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴