英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力:巴斯克维尔猎犬 10 The Letter

时间:2012-04-06 07:54来源:互联网 提供网友:sunnyraintsk   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  10 The Letter

  The following day was dull and foggy.The Hall was sur- rounded by heavy,low clouds,which opened now and then to show the grim,cold moor1 and its wet,grey rocks.The weather made us miserable2.It was difficult to be cheerful3 when we felt danger all around us.I thougth of Sir Charles'death,and the awful sound of the hound4,which I had now heard twice.Holmes did not believe that there was a supernatural hound.But facts are facts,and I had heard a hound.Was there a huge hound living on the moor?If so,where could it hide?Where did it get its food?Why was it never seen by day? It was almost as difficult to accept a natural explanation as a su- pernatural explanation.

  That morning Sir Henry and Barrymore argued about Selden,the escaped prisoner5.Barrymore said that it was wrong to try to catch Selden.

  'But the man is dangerous,'said Sir Henry.'He'll do any- thing.Nobody is safe until he is in prison again.We must tell the police.'

  'I promise he won't break into any house,'said Barrymore,'and he won't cause any trouble.In a few days he will catch a boat for South America.Please don't tell the police about him.If you tell the police,my wife and I will be in serious trouble.'

  'What do you say,Watson?' asked Sir Henry,turning to me.

  'I don't think he will break into houses,or cause trouble.If he did,the police would know where to look for him and would catch him.He's not a stupid man.'

  'I hope you're right,'said Sir Henry.'I'm sure we're breaking the law.But I don't want to get Barrymore and his wife into trouble,so I shall not tell the police.I shall leave Selden in peace.'

  Barrymore could not find the words to thank Sir Henry enough.Then he said:'You have been so kind to us that I want to do something for you in return.I have never told any- one else.I know something more about poor Sir Charles'death.'

  Sir Henry and I jumped up at once.

  'Do you know how he died?'Sir Henry asked.

  'No,sir,I don't know that,but I know why he was waiting at the gate He was going to meet a woman.'

  'Sir Charles was meeting a woman?Who was the woman?'

  'I don't know her name,'Barrymore said,'but it begins with L.L.'

  'How do you know this,Barrymore?'I asked.

  'Well,Sir Charles got a letter on the morning of the day he died.It was from Newtown,and the address was in a woman's writing.I forgot all about it,but some time after Sir Charles died my wife was cleaning the fireplace7 in his study.She found a letter.Most of it was burned,but the bottom of one page was not burned.On it was written:“Please,please,burn this letter,and be at the gate by ten o'clock.L.L.”The paper fell into pieces as my wife went to move it.We don't know who L.L.is,but if you could find out,you might learn more about Sir Charles'death.We haven't told anyone else.We felt it would not be good for poor,kind Sir Charles.But we thought we ought to tell you,Sir Henry.'

  The Barrymores left us and Sir Henry turned to me.'If we can find L.L.,the mystery may be at an end,'he said.'What do you think we should do,Watson?'

  'I must write to Holmes at once,'I said,and I went straight to my room and wrote a letter to Holmes,which gave him all the details of Barrymore's story.

  On the following day heavy rain fell without stopping.I put on my coat and went for a long walk on the moor.I thought of Selden out on the cold moor in this weather.And I thought of the other man,the mysterious watcher.

  As I walked,Dr6 Mortimer drove8 past me.He stopped and said he would take me back to the Hall.

  'I expect you know almost everybody living near here,'I said.'Do you know a woman whose names begin with the let- ters L.L.?'

  Dr Mortimer thought for a minute,and then he said:'Yes,Mrs Laura Lyons.She lives in Newtown.'

  'Who is she?'I asked.

  'She's Mr Frankland's daughter.'

  'What,old Frankland who has the large telescope9?'

  'Yes,'said Dr Mortimer.'Laura married a painter called Lyons who came to paint pictures of the moor.But he was cruel to her,and after a while he left her.Her father will not speak to her,because she married against his wishes.So her husband and her father have made her life very unhappy.'

  'How does she live?'I asked.

  'Several people who knew her sad story have helped her.Stapleton and Sir Charles gave her some money.I gave a little myself.She used the money to start a typewriting business.'

  Dr Mortimer wanted to know why I was asking about Mrs Lyons.However,I preferred to keep the reason secret,and we talked about other things for the rest of the journey.

  Only one other thing of interest happened that day.In the evening after dinner I had a few words with Barrymore alone.I asked him whether Selden had left the country.

  'I don't know,sir,'Barrymore replied.'I hope he has gone.But I've not heard anything of him since I last left food and some clothes for him,and that was three days ago.'

  'Did you see him then?'

  'No,sir,but the food and clothes were gone when I next went that way,'Barrymore told me.

  'Then Selden was certainly there?'I asked.

  'I think so,sir,unless the other man took everything.'

  I sat very still and looked hard at Barrymore.'You know there is another man,then?Have you seen him?'

  'No,sir,but Selden told me about him a week or more ago.He is hiding from someone,too,but he is not an escaped prisoner.I don't like it,sir.Something evil10 is going to happen,I'm sure.Sir Henry would be much safer in London.'

  'Did Selden tell you anything more about the other man?'I asked.

  'He looked like a gentleman.He was living in one of the old stone huts11 on the moor.A boy works12 for him and brings him all the food and things he needs.That's all Selden told me.'

  I thanked him,and he left me.I went to the window and looked out at the rain and the clouds.It was a wild night.I knew the huts Barrymore had spoken about.There were many of them on the moor.They had been built many hundreds of years ago by the people who lived on the moor.They would not keep a man warm and dry in bad weather.Selden could not choose to live anywhere else,but why did the other man live in such conditions?

  I sat and thought what I should do next.I decided13 I must try to find the man who had been watching us.Was he the en- emy who had been following us since the very beginning in London? If he was,and I could catch him,perhaps our diffi- culties would be at an end.

  I also decided to hunt the man on my own.Sir Henry was still shaken by the terrible cry we had heard on the moor.I did not want to add to his troubles or to lead him into more danger.

  10 一封信件

  次日阴晦多雾。庄园被低沉的浓雾包围起来。它们时而散开,露出晦暗而又寒冷的沼地及其湿漉漉、灰蒙蒙的岩石。天气使得我们心情沉重。处于危险之中时很难高兴起来。我想起了查尔斯爵士的死,还有猎犬发出的可怕的吼声,这种声音我已听到过两次了。福尔摩斯不相信世上会有一只超乎自然的猎犬存在。但是,事实总归是事实,我本人也听到了猎犬的声音。沼地上确有一只巨大的猎犬吗?假如真有的话,那它藏在什么地方呢?它到哪里去找吃的呢?白天为何没人看到过它呢?合乎自然的解释几乎和超乎自然的解释一样难以叫人接受。

  那天早晨,亨利爵士与白瑞摩就那个逃犯塞尔登而争辩了起来。白瑞摩说去抓塞尔登是件错事。

  “可是此人很危险,”亨利说道。“他什么事情都干得出来。直到他被重新关押起来,大家才会获得安全。我们必须报告警方。”

  “我保证他不会闯进任何人家,”白瑞摩说道,“他也不会惹任何麻烦。几天之后他将乘船去南美。请别向警方告发他。您若报告了警方,我和我妻子就会有很大的麻烦。”

  “华生,您有何高见?”亨利爵士转身向我问道。

  “我认为他不会闯进任何人家或惹任何麻烦。否则的话,警方就会知道该在何处搜寻并抓获他了。他并不是一个蠢货。”

  “我希望您是对的,”亨利爵士说道。“我敢肯定我们现在是在犯法。可是我不想使白瑞摩及其太太陷于困境之中,所以我是不会向警方告发的。我将不再过问塞尔登的事情了。”

  白瑞摩找不出足以用来感谢亨利爵士的话语。接着他说道:“您对我们真是太好了,我因此想报答您一番。有件事我从未对旁人讲过。关于不幸的查尔斯爵爷的死我还知道些别的情况。”

  我和亨利爵士立刻跳起身来。

  “你知道他是怎么死的吗?”亨利爵士问道。

  “不知道,爵爷,那个我可不知道;不过我知道他站在门口等人的缘由。他是为了和一位女士会面。”

  “查尔斯爵士要和一位女士会面?那个女人是谁?”

  “我不知道她的姓名,”白瑞摩说道,“但是它是以L.L.开头的。”

  “你是如何知道这个的,白瑞摩?”我问道。

  “啊,查尔斯爵爷在他逝去的那天早上收到了一封来信。这封信发自纽顿,地址还是女人的笔迹。我已把这些忘得一干二净了。但在查尔斯爵爷死去之后过了一段时间时,我妻子去清理他书房内的壁炉。她发现了一封信。大部分信已烧焦了,只有一页信纸的底端还未被烧尽。上面写着:'请您千万将此信烧掉,并在10点钟时到栅门那里去。L.L.'我妻子伸手去碰它时它就变成碎片了。我们不知道谁是L.L.,但是您若能找到那位女士的话,您就会多知道些关于查尔斯爵爷的死的情况了。我们从未把它告诉给别人。我们认为把这件事兜出来对我们的那位可怜的、好心的查尔斯爵爷并没有什么好处。但是我们已觉得应该告诉给您,亨利爵爷。”

  白瑞摩夫妇离开了我们,亨利爵士向我转过身来。“要是我们能够查明L.L.这个人,整个疑团就真相大白了。”他说道,“您认为我们应该干什么呢,华生?”

  “我必须马上给福尔摩斯写信,”我说道,于是便径自到房间里给福尔摩斯写信去了。那封信给他提供了白瑞摩所讲的故事的种种细节。

  第二天大雨终日。我穿上外衣,到沼地上长途散步去了。我想到了在这种天气里身处寒冷的沼地的塞尔登。我还想到了另一个人,那个神秘的监视者。

  我正走时,摩梯末医生从我身旁驱车而过。他停了下来,还说他将把我送回庄园。

  “我觉得您认识住在这儿附近的几乎每个人。”我说道,“您认识姓名以L.L.字母开头的女士吗?”

  摩梯末医生思考了片刻,然后说道:“认识,有一位劳拉·莱昂丝夫人。她住在纽顿。”

  “她是谁啊?”我问道。

  “她是弗兰克兰先生的女儿。”

  “什么?就是那个有个大望远镜的老弗兰克兰吗?”

  “是的,”摩梯末医生讲道。“劳拉曾和一位名叫莱昂丝的、到沼地写生的画家结了婚。但是他对她很残暴,不日之后还离开了她。她父亲坚决和她不讲话了,因为她当时是违背父亲的意愿而结的婚。因此,她的丈夫和她的父亲已使她的生活非常不幸福。”

  “那她怎么生活呢?”我问道。

  “知晓她那悲惨故事的几个人帮助着她。斯台普顿与查尔斯爵士给过她一些钱。我本人也给过一点。她用这些钱开始干打字的营生。”

  摩梯末医生想知道我问这些问题的目的何在。然而,我还是喜欢把其中的原因保密起来,我们在余下的旅途中便谈了些别的事情。

  那一天只发生了另一件有趣的事情。晚上,晚饭过后我私下与白瑞摩聊了几句。我问他塞尔登是否已经离开了这个国家。

  “我不知道,先生,”白瑞摩应答道。“我希望他已走了。但是,自从上次给他送食物和衣物以来,我便再也没听到过关于他的情况。那已是三天之前的事了。”

  “那一次你看到他了吗?”

  “没有,先生,但是当我再到那里去时,食物和衣物已经不见了。”白瑞摩告诉我。

  “那么说,他一定还在那里吗?”我问道。

  “我是这么认为的,先生,除非是另外那个人拿走了一切东西。”

  我静坐着,眼睛直盯着白瑞摩。“那么说,你是知道还有另外一个人的啰?你见过他吗?”

  “没有,先生,但是塞尔登大约在一周之前或是更早些时告诉了我有关他的情况。他也在躲藏着呢,但是他并不是个逃犯。我并不喜欢这种局势,先生。我敢肯定,这儿将要发生一件邪恶的事情。亨利爵爷在伦敦则要安全得多。”

  “塞尔登还就另外那个人对你讲了些什么?”我问道。

  “他看起来像位绅士。他住在沼地上的一个古老的小石屋中。有个小男孩为他服务,给他送来他所需要的食物和其他东西。塞尔登就告诉了我这么多。”

  我谢过了他,他就走开了。我走到窗前,望着屋外的雨和云彩。这是个暴风雨夜。我知道白瑞摩谈及的那些石屋。沼地上有许多石屋。它们是在数百年前由住在沼地上的那些人们修建的,天气恶劣时不可能不让里边的住户感到又冷又潮。塞尔登是别无他处可住才呆在那儿的,但是另外那个人为何要居住在那么恶劣的条件下呢?

  我坐下来,思考着我下一步的举动。我已决定了,我一定要竭力找到一直监视着我们的那个人。他是那个从伦敦便开始跟踪着我们的敌人吗?如果是的话,如果我能将其抓获的话,那么我们的困境也许就到头了。

  我还决定独自去搜寻那个人。亨利爵士依旧因我们在沼地上听到的那个可怕的吼声而心绪不宁。我不想再给他添什么麻烦或者把他引向更危险的处境。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 moor T6yzd     
n.荒野,沼泽;vt.(使)停泊;vi.停泊
参考例句:
  • I decided to moor near some tourist boats.我决定在一些观光船附近停泊。
  • There were hundreds of the old huts on the moor.沼地上有成百上千的古老的石屋。
2 miserable g18yk     
adj.悲惨的,痛苦的;可怜的,糟糕的
参考例句:
  • It was miserable of you to make fun of him.你取笑他,这是可耻的。
  • Her past life was miserable.她过去的生活很苦。
3 cheerful SU0yQ     
adj.快活的,高兴的,兴高采烈
参考例句:
  • Yellow is a cheerful colour.黄色是令人高兴的颜色。
  • This state of things holds out a cheerful prospect.事态呈现出可喜的前景。
4 hound Rd2zQ     
n.猎狗,卑鄙的人;vt.用猎狗追,追逐
参考例句:
  • The hound found the trail of the rabbit.猎狗发现了兔子的踪迹。
  • The police have promised to hound down those responsible for the explosion.警方已保证要追查此次爆炸事件有责任的人员。
5 prisoner wQ9xC     
n.俘虏,囚犯,被监禁的人
参考例句:
  • The soldier reported that a prisoner was at large.士兵报告说一名囚犯在逃。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
6 Dr euozHa     
n.医生,大夫;博士(缩)(= Doctor)
参考例句:
  • Dr.Williams instructs us in botany.威廉博士教我们植物学。
  • The ward of the hospital is in the charge of Dr.Green.医院的这间病房由格林医生负责。
7 fireplace YjUxz     
n.壁炉,炉灶
参考例句:
  • The fireplace smokes badly.这壁炉冒烟太多。
  • I think we should wall up the fireplace.我想应该封住壁炉。
8 drove brAxi     
vbl.驾驶,drive的过去式;n.畜群
参考例句:
  • He drove at a speed of sixty miles per hour.他以每小时60英里的速度开车。
  • They drove foreign goods out of the market.他们把外国货驱逐出市场。
9 telescope Fp0wp     
n.望远镜
参考例句:
  • I looked through a telescope.我用望远镜看东西。
  • Many stars are invisible without a telescope.许多星辰不用望远镜便看不见。
10 evil KiHzS     
n.邪恶,不幸,罪恶;adj.邪恶的,不幸的,有害的,诽谤的
参考例句:
  • We pray to God to deliver us from evil.我们祈求上帝把我们从罪恶中拯救出来。
  • Love of money is the root of all evil.爱钱是邪恶的根源。
11 huts c7137168361b9e4bf068ffb5bad82a1a     
n.小屋,棚屋( hut的名词复数 )
参考例句:
  • The huts they lived in were sordid and filthy beyond belief. 他们住的小房真是异乎寻常地脏。 来自《简明英汉词典》
  • The storm flattened the flimsy wooden huts that the villagers lived in. 风暴刮平了村民们居住的脆弱的木屋。 来自《简明英汉词典》
12 works ieuzIh     
n.作品,著作;工厂,活动部件,机件
参考例句:
  • We expect writers to produce more and better works.我们期望作家们写出更多更好的作品。
  • The novel is regarded as one of the classic works.这篇小说被公认为是最优秀的作品之一。
13 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(2)
50%
踩一下
(2)
50%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴