英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

世界500强CEO访谈 第47期:微软集团史蒂夫鲍尔 为我们的成就骄傲(1)

时间:2017-03-31 01:28来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   I'm proud of our achievements

  我为我们的成就骄傲
  Reporter: In all of your years at Microsoft, what do you consider your finest achievement?
  记者:您在微软工作的这些年中,您认为自己取得的最大的成绩是什么呢?
  Ballmer: It’s hard to put my finger on a single thing. I am very excited about where we are as a company today and our growth prospects1 going forward. Over the last five years, we have put in place a strong mission and values that guide our business approach and culture. Last year we adopted a Business Plan that sets forth2 a clear roadmap for employees,partners and the industry about our focus and direction. Our competitive focus and execution is clear with respect to Linux and open source. We have solidified3 important changes to our internal processes that enable much better cross— group collaboration4, while giving each of our 7 business groups the ability to function with the appropriate degree of autonomy and agility5. We have put a major focus on cost-efficacy so that our operating income is again growing faster than our operating costs. We have initiated6 key rebuilds in major cost centers such as marketing7. And we’re investing significantly in R and D and engineering excellence8, and showing excellent results in new product innovation, quality, security and reliability9. To be clear, none of this is “my" achievement. It really as an effort that has involved a lot of hard work by Bill, me, our leadership team and our employees.
  鲍尔默:很难准确地指出某一件事情。我为我们作为一个公司可以做到今天这样的成绩,以及很好的发展前景而感到高兴。在过去5年里,我们将一项很重大的任务和指引我们商业运行方式和文化的价值观实施得很好。去年我们采取了一项商业计划,为我们的雇员、合作伙伴和商业领域很清楚地指明了我们的焦点和方向。我们的竞争力焦点和执行管理是和Linux以及开放资源相关的。我们加强了在公司内部运行方面的重大改革,这有助于员工跨小组间的合作,并且给予了我们7个商业小组一定程度的自治管理的权利。我们将注意力主要集中在提高成本的实用性上面,那样我们的营业收益的增长速度就会比营业成本的速度快。我们已经着手于重新建造成本中心,比如销售中心等。我们也在研发方面投资了很多,并且在新产品的创新、质量、安全和可靠性方面取得了优秀的成绩。清楚地说,这些成绩哪一个也不是由我个人完成的。这是很多人共同努力的成果,包括:比尔、我、我们的领导团队和公司的职员们。
  Reporter: Microsoft has a history of successfully adopting technologies innovated10 elsewhere. Granted, most useful new technology builds on older technology, but Microsoft is the undisputed king of the “embrace and extend” paradigm12. What innovations do you believe are truly original to Microsoft?
  记者:微软向来能够在任何地方都很好地采用创新的技术。就算很多有用的最新技术都建立在固有技术上,微软仍是 "迎接新科技、拓展新科技"的榜样,这一点毫无争议。您认为哪些技术是属于微软公司独创的呢?
  Ballmer: Innovation means many things. Microsoft can be fairly credited with innovating13 around the personal computer such that in a very short period of time it has become a ubiquitous tool in business, schools and many homes around the world. We bet our company, literally14, on Windows, and on Office,and have continued to innovate11 in both of these products, and many others over the years, including enterprise servers and applications, mobile devices, applications for small and midsized businesses,entertainment, the Tablet PC, etc. Since Microsoft went public in 1986, we have invested a total of $36 billion in R and D, creating a wide range of integrated technologies that have helped customers and developers do more. Over the next 6 years alone, we will invest another $40 billion in innovation, continuing to make us a top R and D spender in any industry. Specifically, our focus is on integrated innovation, making our products and services work together and understanding how customers use technology and information toimprove their lives. No other company in our industry is focused on this kind of innovation. We also are filing for 2,000 patents a year, a number we expect to increase in the years ahead.
  鲍尔默:创新意味着很多事情。公平地说,微软有能力在个人计算机方面进行创新,以至能在很短的一段时间之内使得计算机成为了全世界商业领域、学校甚至很多家庭里普遍存在的一个工具。我们真正地相信我们的公司,相信我们的Windows和Office,我们在这些年中也一直在继续为这些产品和其他的很多产品进行创新,包括企业服务器和应用软件、移动设备、 小中型企业的应用软件、娱乐软件、平板电脑等等。自从微软公司在1986年上市之后,我们在研发方面已经投入了360亿美元,开创了很多综合技术为我们的顾客和开发者做更多事情。在接下来的这短短6年时间里,我们将会在创新方面再投资400亿美元,继续保持我们在所有产业中研发花费最多的位置。具体来说,我们的焦点在于综合性创新,使我们的产品和服务一起工作,并且去了解顾客们是怎样通过技术和信息来提升他们的生活质量的。在我们这个领域的其他公司,都没有进行此类创新。我们在一年中申请了2000项专利,我们希望在接下来的时间中,这个数字可以继续不断地上升。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 prospects fkVzpY     
n.希望,前途(恒为复数)
参考例句:
  • There is a mood of pessimism in the company about future job prospects. 公司中有一种对工作前景悲观的情绪。
  • They are less sanguine about the company's long-term prospects. 他们对公司的远景不那么乐观。
2 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
3 solidified ec92c58adafe8f3291136b615a7bae5b     
(使)成为固体,(使)变硬,(使)变得坚固( solidify的过去式和过去分词 ); 使团结一致; 充实,巩固; 具体化
参考例句:
  • Her attitudes solidified through privilege and habit. 由于特权和习惯使然,她的看法变得越来越难以改变。
  • When threatened, he fires spheres of solidified air from his launcher! 当危险来临,他就会发射它的弹药!
4 collaboration bW7yD     
n.合作,协作;勾结
参考例句:
  • The two companies are working in close collaboration each other.这两家公司密切合作。
  • He was shot for collaboration with the enemy.他因通敌而被枪毙了。
5 agility LfTyH     
n.敏捷,活泼
参考例句:
  • The boy came upstairs with agility.那男孩敏捷地走上楼来。
  • His intellect and mental agility have never been in doubt.他的才智和机敏从未受到怀疑。
6 initiated 9cd5622f36ab9090359c3cf3ca4ddda3     
n. 创始人 adj. 新加入的 vt. 开始,创始,启蒙,介绍加入
参考例句:
  • He has not yet been thoroughly initiated into the mysteries of computers. 他对计算机的奥秘尚未入门。
  • The artist initiated the girl into the art world in France. 这个艺术家介绍这个女孩加入巴黎艺术界。
7 marketing Boez7e     
n.行销,在市场的买卖,买东西
参考例句:
  • They are developing marketing network.他们正在发展销售网络。
  • He often goes marketing.他经常去市场做生意。
8 excellence ZnhxM     
n.优秀,杰出,(pl.)优点,美德
参考例句:
  • His art has reached a high degree of excellence.他的艺术已达到炉火纯青的地步。
  • My performance is far below excellence.我的表演离优秀还差得远呢。
9 reliability QVexf     
n.可靠性,确实性
参考例句:
  • We mustn't presume too much upon the reliability of such sources.我们不应过分指望这类消息来源的可靠性。
  • I can assure you of the reliability of the information.我向你保证这消息可靠。
10 innovated e8750eb0174a3cfd766dafb217557235     
v.改革,创新( innovate的过去式和过去分词 );引入(新事物、思想或方法),
参考例句:
  • He innovated a plan for increased efficiency. 他引进提高效率的(新)方案。 来自辞典例句
  • We are using innovated metal detector which is imported from the U.K. 本工厂有先进的生产设备,拥有从英国进口的金属探测机。 来自互联网
11 innovate p62xr     
v.革新,变革,创始
参考例句:
  • We must innovate in order to make progress.我们必须改革以便取得进步。
  • It is necessary to innovate and develop military theories.创新和发展军事理论是必要的。
12 paradigm c48zJ     
n.例子,模范,词形变化表
参考例句:
  • He had become the paradigm of the successful man. 他已经成为成功人士的典范。
  • Moreover,the results of this research can be the new learning paradigm for digital design studios.除此之外,本研究的研究成果也可以为数位设计课程建立一个新的学习范例。
13 innovating b2cad8e47bea6ea9b59da5b70e544185     
v.改革,创新( innovate的现在分词 );引入(新事物、思想或方法),
参考例句:
  • In this new century, the company keeps innovating and developing new products. 新世纪伊始,公司全面实施形象工程及整合营销,不断改革创新,开发高新产品。 来自互联网
  • Beijing is backward most prime cause is innovating at system lack. 北京落后的最根本原因在于制度缺乏创新。 来自互联网
14 literally 28Wzv     
adv.照字面意义,逐字地;确实
参考例句:
  • He translated the passage literally.他逐字逐句地翻译这段文字。
  • Sometimes she would not sit down till she was literally faint.有时候,她不走到真正要昏厥了,决不肯坐下来。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   CEO
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴