英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

神探夏洛克第三季第一集07

时间:2015-09-21 05:53来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   神探夏洛克第三季第一集_07

  This going to be your new arrangement, is it?
  以后这就是你搭档了?
  Just giving it a go.
  好歹给个机会
  Right.
  好吧
  So, John?
  那约翰呢?
  Not really in the picture any more.
  怕是不会再来了
  Trains?
  火车吗?
  Trains.
  火车   西 北 东 南
  Male, 40 to 50.
  男性 40到50之间
  Oh, sorry, did you want to be...?
  对不起 你是不是想...?
  Er, no, please, be my guest.
  不 请自便
  Shut up!
  嫉妒了 闭嘴!
  It doesn't make sense.
  说不通啊
  What doesn't?
  什么说不通?
  This skeleton, it can't be any more than...
  这副骨架 不可能超过...
  Six months old.
  六个月
  Wow!
  "我是如何做到的" 开膛手杰克 著 哇!
  "How I Did It, by Jack1 the Ripper."
  "我是如何做到的" 开膛手杰克著
  Uh-huh.        That's impossible.
  嗯哼      不可能
  Welcome to my world.
  欢迎来到我的世界
  I won't insult your intelligence by explaining it to you.
  我就不解释了 免得侮辱你们智商
  No, please, insult away.
  哪里哪里 随便侮辱
  The corpse2 is, is six months old.
  这尸体 只有六个月大
  It's dressed in a shoddy Victorian outfit3 from a museum.
  穿着从博物馆弄来的劣质维多利亚朝服装
  It's been displayed on a dummy4 for many years,
  衣服套在假人上展览多年
  in a case facing south-east, judging from the fading of the fabric5.
  展柜朝东南 从布料褪色情况看出来的
  It was sold off in a fire damage sale a week ago.
  一周前因为火灾损伤卖掉了
  So the whole thing was a fake?
  所以现场是伪造的?
  Yes.
  对
  Looked so promising6.
  看上去够玄的
  Facile.
  肤浅
  Why would someone go to all that trouble?
  谁会费这个心思?
  Why indeed, John?
  问得好 约翰
  Mind the gap.'
  请小心车辆与站台的空隙
  Oh. Thanks for hanging onto it.
  谢谢你帮我保存帽子
  No problem.
  不客气
  So, what's this all about, Mr Shilcott?
  这些都是什么 希尔考特先生?
  My girlfriend's a big fan of yours.
  我女朋友是你的超级粉丝
  Girlfriend?!
  女朋友?
  Sorry. Do go on.
  抱歉 请继续
  I like trains.
  我喜欢火车
  Yes...
  是...
  I work on the Tube, on the District Line, and part of my job
  我在地铁管区域线 我工作的一部分
  is to wipe the security footage after it's been cleared.
  就是看监控 没有异常就删掉
  I was just whizzing through and I found something a bit bizarre.
  我正看呢 发现了件奇怪的事
  Now, this was a week ago.
  这是一周前
  The last train on the Friday night, Westminster Station.
  周五最后一班火车 西敏寺站
  Now, this man gets into the last car.
  这个人上了最后一辆车 46号摄像头 西敏寺/二号站台
  Car?     They're cars, not carriages.
  车?      那叫车 不叫车厢
  It's a legacy7 of the early American involvement in the Tube system.
  美国早期地铁系统留下的旧称
  He said he liked trains.
  他说过他喜欢火车
  And the next stop, St James' Park Station.
  下一站 圣詹姆斯公园
  And...
  然后...
  I thought you'd like it.
  我想你会感兴趣
  He gets into the last car at Westminster. The only passenger.
  他在西敏寺上了最后一辆车 唯一的乘客
  And the car is empty at St James's Park Station.
  到了圣詹姆斯公园车就空了
  Explain that, Mr Holmes.
  你来解释解释 福尔摩斯先生
  Couldn't he have just jumped off?
  他会不会跳车了?
  There's a safety mechanism8 that prevents the doors
  有安全机制 防止列车运行中
  from opening in transit9. But there's something else,
  打开车门 但事情不止如此
  the driver of that train hasn't been to work since.
  那车的司机从此再没来上过班
  According to his flatmate, he's on holiday. Came into some money.
  他室友说 他去度假了 赚了笔外快
  Bought off?
  被收买了?
  Hmm?
  什么?
  So if the driver of the train was in on it,
  如果串通了司机
  then the passenger did get off.
  那乘客确实下车了
  There's nowhere he could go.
  他没地方可去
  It's a straight run on the District Line between the two stations.
  区域线两站之间是直线
  There's no side tunnels, no maintenance tunnels.
  没有支线 没有维修道
  Nothing on any map. Nothing.
  地图上什么都没有
  Train never stops and a man vanishes.
  火车没停 乘客却消失了
  Good, innit?
  有意思吧?
  I know that face.
  我认识那张脸
  Excuse you(!)
  替你道歉了

点击收听单词发音收听单词发音  

1 jack 53Hxp     
n.插座,千斤顶,男人;v.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克
参考例句:
  • I am looking for the headphone jack.我正在找寻头戴式耳机插孔。
  • He lifted the car with a jack to change the flat tyre.他用千斤顶把车顶起来换下瘪轮胎。
2 corpse JYiz4     
n.尸体,死尸
参考例句:
  • What she saw was just an unfeeling corpse.她见到的只是一具全无感觉的尸体。
  • The corpse was preserved from decay by embalming.尸体用香料涂抹以防腐烂。
3 outfit YJTxC     
n.(为特殊用途的)全套装备,全套服装
参考例句:
  • Jenney bought a new outfit for her daughter's wedding.珍妮为参加女儿的婚礼买了一套新装。
  • His father bought a ski outfit for him on his birthday.他父亲在他生日那天给他买了一套滑雪用具。
4 dummy Jrgx7     
n.假的东西;(哄婴儿的)橡皮奶头
参考例句:
  • The police suspect that the device is not a real bomb but a dummy.警方怀疑那个装置不是真炸弹,只是一个假货。
  • The boys played soldier with dummy swords made of wood.男孩们用木头做的假木剑玩打仗游戏。
5 fabric 3hezG     
n.织物,织品,布;构造,结构,组织
参考例句:
  • The fabric will spot easily.这种织品很容易玷污。
  • I don't like the pattern on the fabric.我不喜欢那块布料上的图案。
6 promising BkQzsk     
adj.有希望的,有前途的
参考例句:
  • The results of the experiments are very promising.实验的结果充满了希望。
  • We're trying to bring along one or two promising young swimmers.我们正设法培养出一两名有前途的年轻游泳选手。
7 legacy 59YzD     
n.遗产,遗赠;先人(或过去)留下的东西
参考例句:
  • They are the most precious cultural legacy our forefathers left.它们是我们祖先留下来的最宝贵的文化遗产。
  • He thinks the legacy is a gift from the Gods.他认为这笔遗产是天赐之物。
8 mechanism zCWxr     
n.机械装置;机构,结构
参考例句:
  • The bones and muscles are parts of the mechanism of the body.骨骼和肌肉是人体的组成部件。
  • The mechanism of the machine is very complicated.这台机器的结构是非常复杂的。
9 transit MglzVT     
n.经过,运输;vt.穿越,旋转;vi.越过
参考例句:
  • His luggage was lost in transit.他的行李在运送中丢失。
  • The canal can transit a total of 50 ships daily.这条运河每天能通过50条船。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   神探夏洛克
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴