英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

2018年双语新闻 穿上标语T恤衫,拥有时尚话语权

时间:2022-05-10 03:22来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Send messages through clothing

穿上标语T恤衫,拥有时尚话语权

Now that the temperature has started to rise, it's time to put on our casual1 and cool T-shirts. But to stand out from the crowd this season, you should consider adding a slogan T-shirt to your wardrobe.

眼看气温升高,现在是时候穿上休闲又炫酷的T恤了。但今夏要想在人群中脱颖而出,你该考虑为衣橱添置一件标语T恤衫。

From headlines and hashtag to popular quotes, many words have leapt from media onto our clothing. In April, New York magazine came up with a creative idea to increase its revenues2 by turning headlines from its popular fashion section into slogan T-shirts. And last year, US actress Jennifer Lawrence wore a “We should all be feminists” T-shirt for a fashion campaign.

从新闻头条、到热搜标签,再到名人名言,不少媒体中常见的话语都印在了衣服上。《纽约杂志》今年四月还想出了一个增加收入的创意点子:将流行时尚版块的头条印在标语T恤衫上。而美国女演员詹妮弗·劳伦斯在去年的一场时尚活动中,也穿了一件印有“我们都应该成为女权主义者”的T恤。

But slogan T-shirts certainly aren't recent creations3. Although they're believed to have been the idea of small 1960s London fashion store Mr Freedom, British designer Katherine Hamnett first brought slogan T-shirts to the wider world in the 1980s. "The slogan T-shirt was something to give you a voice ... that you could wear on your chest and could be read from 200 yards (about 183 meters) away," she recently told the BBC.

但标语T恤衫并非近期新品。人们认为,标语T恤衫是上世纪60年代伦敦时装小店“自由先生”的创意,但却由英国设计师凯瑟琳·哈玛尼特于上世纪80年代首次发扬光大。“标语T恤衫给予你发声的机会……你能将其穿在胸前,让人们在200码(约183米)开外就能看见,”她近期在接受BBC采访时表示。

However, people have been using practical ways to send political messages far before slogan T-shirts came along. "In the 19th century before women had the vote, they would use umbrellas that represented their preferred candidate," Steven Fielding, professor of political history at the University of Nottingham, told Elle magazine.

然而,早在标语T恤衫出现之前,人们就已经在利用各种实用的方式来传递政治信息。“在女性尚未获得投票权的19世纪,妇女们使用的雨伞就代表了她们所支持的候选人,”诺丁汉大学政治史教授史蒂文·菲尔丁在接受《Elle》杂志采访时表示。

Indeed, fashion has always been about self-expression. And slogan items have become a way to get across messages without the need to scream and shout. "It gives us a chance to say something and stand for something," Swedish designer Annika Berger told the Guardian4. "Sometimes we talk about serious stuff5, and sometimes we talk about fun things."

的确,时尚向来都与自我表达息息相关。而标语单品则成为一种无须大喊大叫就能传递信息的方式。“它给予了我们表达与支持某事的机会,”瑞典设计师安妮卡·伯杰在接受《卫报》采访时表示。“有时我们会谈论严肃的事情,而有时我们也会聊些趣事。”

British designer Viet Tran shared his story of making fun T-shirts with Elle. Before he graduated from college, he couldn't afford a cool T-shirt, so he and his friends just made their own, featuring slogans such as, "He's your man." "It was fun and you could wear clothing that referenced6 something or someone you associated with," Tran told the magazine. "It was an inside joke that united us as a group."

英国设计师闽·德兰和《Elle》杂志分享了自己创作有趣T恤的故事。德兰在大学毕业前买不起潮牌T恤,所以他便和朋友一起制作专属于自己的个性T恤,上面印有诸如“他是你的男人”这类的标语。“这很好玩,而你穿的衣服上就印着与你相关的某人某事,”德兰在接受该杂志采访时表示。“那是只有自己人才懂的玩笑话,将我们结成了一个圈子。”

British fashion expert Natalie Kingham also agreed that slogan items provide an identity7 platform. "People recognize and embrace8 these pieces and it identifies them as part of a group," she told Elle.

英国时尚专家娜塔莉·金厄姆也认为标语单品提供了一个彰显身份的平台。“人们认出并接受这些服饰,将自己视作团体中的一员,”她在接受《Elle》杂志采访时表示。

So, if you want to share your thoughts with the world, a slogan T-shirt is certainly a good way to start.

所以,如果你想和世界分享你的想法,选一件标语T恤衫绝对是个开始尝试的好方法。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 casual QnMyh     
adj.漠不关心,冷漠的;随便的,非正式的;偶然的,碰巧的
参考例句:
  • He earns a living by casual labour.他靠做临时工为生。
  • The guests wore casual clothes.客人们穿着便服。
2 revenues b422241045d41b9026cc12bb1a011a04     
收入( revenue的名词复数 ); [复数]总收入; 收入来源; 税务局
参考例句:
  • Revenues from oil are the biggest single component part in the country's income. 来自石油的收益是这个国家收入中最高的一项。
  • Under the cash basis of accounting most receipts of money are revenues and most expenditures of money are expenses. 按现金收付制规定,企业收到的现金大都作为收入处理,付出的现金大都作为费用处理。
3 creations 6976f8b639991512d1b1f3141ce68849     
创造( creation的名词复数 ); 创造物; (尤指所述由上帝)创造天地; 宇宙
参考例句:
  • This artist's creations are worth collecting. 这个艺术家的作品值得收藏。
  • The intellectual creations of individual nations become common property. 各民族的精神产品成了公共的财产。 来自英汉非文学 - 共产党宣言
4 guardian 8ekxv     
n.监护人;守卫者,保护者
参考例句:
  • The form must be signed by the child's parents or guardian. 这张表格须由孩子的家长或监护人签字。
  • The press is a guardian of the public weal. 报刊是公共福利的卫护者。
5 stuff Itsw1     
n.原料,材料,东西;vt.填满;吃饱
参考例句:
  • We could supply you with the stuff in the raw tomorrow.明天我们可以供应你原材料。
  • He is not the stuff.他不是这个材料。
6 referenced b51c97679c6658945c1e2e2c2c28d18a     
adj.参考的,引用的
参考例句:
  • The reader is cross-referenced to the entry "center". 读者可参见center词条。 来自《简明英汉词典》
  • Each new volume is thoroughly referenced. 每本新书都有详细的附注。 来自《现代英汉综合大词典》
7 identity McFzh     
n.身份,本体,特征;同一(性),一致
参考例句:
  • He never revealed his identity.他从未暴露过自己的身份。
  • He showed his identity card and went in.他把工作证亮了一下就进去了。
8 embrace Upkxw     
vt.拥抱;包括;包围,环绕;n.拥抱,怀抱
参考例句:
  • He held her to him in a warm embrace.他热列地拥抱她。
  • The hills embrace the village.山丘环绕着村庄。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   双语新闻  21英文报
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴