英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

听对话练听力 74

时间:2021-05-19 09:43来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

About School

1--How many hours a week do you work, Sue1?

2--We have to start at nine o'clock in the morning. but I'm always at school by a quarter past eight, in fact. Erm, we finish at four o'clock 4 days a week, and I usually do go home at four o'clock, and I'm usually home by half past four. Wednesday afternoon is free, so we finish at twelve o'clock on Wednesday.

1--How long have you been intereted in computers, Sue?

2--Interested. I suppose I got interested when I did my master's degree.

1--What sort of things do you do with your computer?

2--Well, I use my computer, personally, as a word processor, quite a lot, but I also use it for playing around creating programs.

===================================

注解:

1)How long have you been interested in computers?

此句直译:你对计算机感兴趣有多长时间了?

2)I got interested in...:got是系动词,与be interested相比,前者强调"action",后者强调"state"。

3)master's degree:硕士学位。大学授予的学位分三级,最低级称作“学士”(Bachelor's degree),中级称“硕士”,最高级称“博士”(Doctor's degree)。

4)sort:种类,类别。与kind同义。

5)word processor:文字处理机。

6)play around creating programs:他在计算机上编制程序等等只是为了娱乐消遣,并非正经的工作,所以才这样说。play around作"spend time having fun","to amuse2 oneself with..."解。

===================================

译文:

1--你一个星期工作多少小时,休?

2--我们早上必须9点开始工作。但实际上我总是8点15分就到学校了。每个星期有四个下午是4点结束工作。所以我经常是4点钟就往家走。4点半钟到家。星期三下午没事,所以我们星期三中午12点就完事了。

1--休,你从什么时间起对计算机感兴趣的?

2--我想是从硕士学位时我就对计算机感兴趣。

1--你都用计算机干些什么事?

2--嗬,我自己是用计算机进行文字处理,用得很多,但有时也用计算机编程序取乐。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 sue PUAzm     
vt.控告,起诉;vi.请求,追求,起诉
参考例句:
  • If you don't pay me the money,I'll sue you.如果你不付给我钱,我就告你。
  • The war criminals sue for peace.战犯求和。
2 amuse WLKyK     
v.娱乐,逗乐,使高兴,使有趣
参考例句:
  • Tom makes up stories to amuse his little brother.汤姆编故事逗他的小弟弟。
  • I often amuse myself with reading.我常以读书自乐。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   对话  听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴