英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

听电影学英语-傲慢与偏见 10

时间:2011-03-26 05:54来源:互联网 提供网友:rf855803   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  [00:03.48](SIGHING)
[00:14.04]Mr Bennet, wake up. 贝内特先生,醒醒
[00:14.68]MRS BENNET: Oh, I've never had such a good time in my life. 我从来没有玩得这么开心过
[00:19.56](BIRDS TWITTERING)
[00:23.24]Charles, you cannot be serious. 哥,你不是来真的吧?
[00:31.60]We'll be having a wedding here at Netherfield 三个月后就会在这儿办喜事 我跟你打包票,贝内特先生
[00:34.44]in less than three months, if you ask me, Mr Bennet.
[00:41.12](PIANO PLAYING)
[00:41.80]MRS BENNET: Mr Bennet!
[00:43.96](PIANO PLAYING)
[00:47.48]Mary, please. 玛丽,别弹了
[00:57.72]Thank you, Mr Hill. 谢谢你
[01:09.40](CLEARS THROAT)
[01:17.80]Mrs Bennet, 贝内特太太
[01:21.28]I was hoping, if it would not trouble you, that I might solicit1 我想麻烦你
[01:22.64]a private audience with Miss Elizabeth 让我私下和伊莉莎白小姐见面
[01:23.12]in the course of the morning.
[01:26.00]MRS BENNET: Oh, yes. Certainly. 没问题
[01:30.84]Lizzie will be very happy indeed. Everyone, out. 莉琪一定会很高兴,大家出去
[01:35.68]Mr Collins would like a private audience with your sister. 柯林斯先生想见你们的姐妹
[01:37.84]No, no, wait, please. I beg you. 别走
[01:39.36]- that anybody need not hear. - No nonsense, Lizzie. 别傻了,莉琪
[01:39.52]Mr Collins can have nothing to say to me 他想说什么大家都能听
[01:41.56]I desire you will stay where you are. 你坐着别动
[01:43.88]Everyone else to the drawing room. 大家都给我出去
[01:46.04]- Mr Bennet? - But...
[01:47.08]Now. 快点
[01:50.76]Jane. Jane.
[01:50.92](SIGHING)
[01:51.40]Jane, please, don't. 珍,别走
[01:53.44]- Jane? - Jane.
[01:58.12]Papa, stay. 爸,留下来
[02:01.80](DOOR CLOSING)
[02:27.56]Dear Miss Elizabeth, 亲爱的伊莉莎白小姐
[02:30.56]I am sure my attentions have been too marked to be mistaken. 我相信我来的目的应该很明显
[02:32.76]Almost as soon as I entered the house, 我第一次来你家
[02:37.08]I singled you out as the companion of my future life. 就挑选你成为我的未来伴侣
[02:39.76](CLEARS THROAT)
[02:40.44]But before I am run away with my feelings, 不过趁我还没告白之前
[02:45.80]perhaps I may state my reasons for marrying. 我想先说出我想成亲的理由
[02:46.48]Firstly, that it is the duty of a clergyman 弟一 一位牧师必须立下婚姻的好榜样
[02:50.00]to set the example of matrimony in his parish.
[02:52.48]Secondly, that I am convinced it will add greatly to my happiness. 第二,我确定婚姻能让我幸福
[02:56.68]And thirdly, that it is at the urging 第三,我的恩人凯萨琳夫人
[03:01.84]of my esteemed2 patroness, Lady Catherine,
[03:02.52]that I select a wife. 催我要赶快讨老婆
[03:07.20]My object in coming to Longbourn was to choose such a one 我来这里的目的就是
[03:09.72]from among Mr Bennet's daughters, 挑选一位贝家女儿为妻
[03:10.72]for I am to inherit the estate, 因为我将继承贝家的财产
[03:17.76]and such an alliance will surely 这段婚姻对大家都好
[03:20.92]suit everyone.
[03:24.96]And now, nothing remains3 but for me 现在我只能用最强烈的语言
[03:26.28]to assure you in the most animated4 language,
[03:27.12]of the violence of my affections. 向你表达我的爱意
[03:29.32]Mr Collins. 柯林斯先生
[03:31.16] And that no reproach on the subject of fortune 我在婚后绝不提起继承财产的事
[03:34.16]will cross my lips once we're married.
[03:35.00]You are too hasty, sir. You forget that I have given no answer. 你话说得太早,我还没答应
[03:36.84]must add that Lady Catherine will thoroughly5 approve 凯萨琳夫人也一定会同意
[03:40.52]when I speak to her of your modesty6, economy, and other 我会跟她说你有多勤俭持家
[03:44.52]amiable qualities. 更拥有许多其它的美德
[03:47.36]Sir, I am honoured by your proposal, but I regret that I must decline it. 我很感谢你的垂爱 但是我必须婉拒你的好意
[03:54.08]know ladies don't seek to seem too eager... 我知道女生总是比较害羞…
[03:56.76]Mr Collins, I am perfectly7 serious. 柯林斯先生,我是说真的
[03:58.24]You could not make me happy and I'm convinced 你不能给我幸福
[04:02.76]I'm the last woman in the world who could make you happy. 我也不可能给你幸福
[04:04.12]flatter myself, cousin, that your refusal 我不是自夸
[04:05.80]is merely a natural delicacy8. 你只是怕羞而已
[04:08.12]Besides, you should take into account 你也应该知道
[04:11.64]that despite the manifold attractions, 虽然你很美
[04:12.48]it is by no means certain that another offer of marriage 但是不一定还会有人向你求婚
[04:15.32]- may ever be made to you. - Mr Collins.
[04:16.16]So I must conclude 我猜你只是想学成熟女性
[04:17.48]that you simply seek to increase my love by suspense9...
[04:19.36]Sir. 用欲擒故纵的方法让我更爱你
[04:20.84]...according to the usual practise of elegant females.
[04:22.52]Sir.
[04:24.04]I am not the sort of female to torment10 a respectable man. 我不会用这种方法折磨一位绅士
[04:29.72]Please understand me, I cannot accept you. 听清楚,我不能接受你的求婚
[04:33.08](GIRLS LAUGHING)
[04:38.76]Headstrong, foolish child. 固执的傻丫头
[04:47.76](GOATS BLEATING)
[04:50.28]Don't worry, Mr Collins. 别担心,柯林斯先生
[04:51.96]We'll have this little hiccup11 dealt with immediately. 我一定会劝她回心转意
[04:56.64]Lizzie ! 莉琪!
[04:60.16]Lizzie ! 莉琪!


点击收听单词发音收听单词发音  

1 solicit AFrzc     
vi.勾引;乞求;vt.请求,乞求;招揽(生意)
参考例句:
  • Beggars are not allowed to solicit in public places.乞丐不得在公共场所乞讨。
  • We should often solicit opinions from the masses.我们应该经常征求群众意见。
2 esteemed ftyzcF     
adj.受人尊敬的v.尊敬( esteem的过去式和过去分词 );敬重;认为;以为
参考例句:
  • The art of conversation is highly esteemed in France. 在法国十分尊重谈话技巧。 来自《简明英汉词典》
  • He esteemed that he understood what I had said. 他认为已经听懂我说的意思了。 来自《简明英汉词典》
3 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
4 animated Cz7zMa     
adj.生气勃勃的,活跃的,愉快的
参考例句:
  • His observations gave rise to an animated and lively discussion.他的言论引起了一场气氛热烈而活跃的讨论。
  • We had an animated discussion over current events last evening.昨天晚上我们热烈地讨论时事。
5 thoroughly sgmz0J     
adv.完全地,彻底地,十足地
参考例句:
  • The soil must be thoroughly turned over before planting.一定要先把土地深翻一遍再下种。
  • The soldiers have been thoroughly instructed in the care of their weapons.士兵们都系统地接受过保护武器的训练。
6 modesty REmxo     
n.谦逊,虚心,端庄,稳重,羞怯,朴素
参考例句:
  • Industry and modesty are the chief factors of his success.勤奋和谦虚是他成功的主要因素。
  • As conceit makes one lag behind,so modesty helps one make progress.骄傲使人落后,谦虚使人进步。
7 perfectly 8Mzxb     
adv.完美地,无可非议地,彻底地
参考例句:
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
8 delicacy mxuxS     
n.精致,细微,微妙,精良;美味,佳肴
参考例句:
  • We admired the delicacy of the craftsmanship.我们佩服工艺师精巧的手艺。
  • He sensed the delicacy of the situation.他感觉到了形势的微妙。
9 suspense 9rJw3     
n.(对可能发生的事)紧张感,担心,挂虑
参考例句:
  • The suspense was unbearable.这样提心吊胆的状况实在叫人受不了。
  • The director used ingenious devices to keep the audience in suspense.导演用巧妙手法引起观众的悬念。
10 torment gJXzd     
n.折磨;令人痛苦的东西(人);vt.折磨;纠缠
参考例句:
  • He has never suffered the torment of rejection.他从未经受过遭人拒绝的痛苦。
  • Now nothing aggravates me more than when people torment each other.没有什么东西比人们的互相折磨更使我愤怒。
11 hiccup OrPzKd     
n.打嗝
参考例句:
  • When you have to hiccup,drink a glass of cold water.当你不得不打嗝时,喝一杯冷水就好了。
  • How long did he hiccup?他打嗝打了多久?
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(2)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴