英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力:听电影学英语-香草天空 04

时间:2012-02-01 06:44来源:互联网 提供网友:eileengao   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  [00:03.52]And you can go back and talk to that cute brunette.
[00:06.96]Four is what? 四次怎样
[00:06.96]I don't wanna meet your fancy friends. I knew them when I was fancy too. 我不想见你的高贵朋友 我以前也很高贵
[00:11.80]Four is what? 四次到底怎样
[00:15.52]She looks like a moth1. 她像一只飞蛾
[00:18.20]A moth? 飞蛾
[00:21.20]Sometimes I worry about you, that some clever girl... 我好担心你
[00:21.64]被一个穿大衣的女孩迷上了 就会甩掉我这朋友
[00:24.64]in a big silly coat is gonna come along and play you just right.
[00:28.80]Then l'll lose my friend.
[00:30.24]And there won't be any chicken soup parties for me and you. 我就不能再跟你熬鸡汤狂欢了
[00:46.00]好吧
[00:51.16]Bad.
[00:54.32]When will you call me? Don't say "soon." 你几时要打电话给我
[00:57.56]别说很快 我最恨你这么说
[00:58.40]I hate it when you say "soon".
[01:03.16]Danny Bramson gave him that for his birthday last year. 这是丹尼送我的
[01:05.36]So this is what's become of rock and roll... 这就是摇滚乐的下场
[01:08.84]a smashed guitar behind a glass case displayed on some rich guy's wall. 一把有钱人家里的破吉他
[01:10.76]高挂在玻璃柜
[01:15.20]It was a gift, actually. 这是个礼物
[01:18.48]- I like it. - Whoa, whoa, whoa. 我喜欢
[01:21.72]So how did you get all this stuff... 你怎么能过这样奢华的生活
[01:23.72]this apartment, this life?
[01:30.48]I see. 原来如此
[01:38.52]How 'bout2 if you help me, unless l'm horning in here. 你能帮个忙吗 行吗
[01:42.60]我有个麻烦 有人跟踪我
[01:43.84]- You are, but the food's good. - I have a problem. I got a stalker. 不行 但我想吃香喝辣
[01:47.76]It doesn't sound life threatening. 没什么大不了的
[01:48.48]I need for you to pretend we are having a scintillating3 conversation... 你要假装我正在高谈阔论
[01:52.32]and you are wildly entertained. 而你非常感兴趣
[01:53.32]- I know it's tough. - I'll improvise4. 我知道这很难
[01:56.20]她在另一边 一直盯著我看
[01:56.80]She's across the room and burning a hole in my back now, isn't she? 我会尽量
[01:59.76]Red dress, strappy shoes? 红洋装 高跟鞋
[02:03.36]Wow. She's really staring at you. 没错
[02:05.88]她在狠狠地瞪你
[02:09.72]我在喝酒
[02:12.44]- Shit. - And she seems to be crying. 该死
[02:13.20]Less happy. 她好像很不开心
[02:18.48]I think she's the saddest girl to ever hold a martini. 她拿著马丁尼看起来伤心欲绝
[02:26.20]布莱恩薛毕
[02:27.48]- Jennifer Kelly. - Hi, Jennifer. 珍妮佛凯莉
[02:28.20]- You have another apartment. - Sort of a day office. Come on. 嗨 珍妮佛
[02:28.40]你有另一栋公寓
[02:31.92]那算是工作室 来吧
[02:38.44]- I am not going in there. - I am. Good night. 我才不进去
[02:39.56]好吧 晚安
[03:08.56]- I hear her coming. - Really? 我听到她来了
[03:09.88]假的
[03:10.24]真的吗
[03:23.52]- Hi. - How are you? 布莱恩 你好
[03:26.40]We're safe, but l've got nothing to drink. 这儿很安全 但是没有酒
[03:29.80]Who did these paintings? 这些是谁的书
[03:30.64]This is Joni Mitchell. 这幅是琼妮米契
[03:32.76]This one is Monet. 这一幅是莫内
[03:35.04]And this one... 这个呢……
[03:38.80]was done by me. 是我画的 这是雪板
[03:39.60]It is a snowboard.
[03:42.20]Well, two of them are geniuses. 只有两个是天才
[03:47.64]That is the real thing. 这是真迹
[03:49.76]His paintbrush painted the vanilla5 sky. 他亲手画的香草天空
[03:51.44]And his canvas.
[03:51.48]莫内的名画
[03:54.40]My mother's. 这是我母亲的
[04:03.92]- l'm surprised you're surprised. - I can't keep this banter6 going. 我很佩服
[04:05.72]我也是
[04:06.12]- Me neither. - I caught you. 我现在词穷了
[04:08.20]布莱恩 进来
[04:08.88]Brian, come in here. 逮到你们了
[04:10.92]- What's going on? - Your friends are fun and l'm drunk. 怎么样
[04:12.96]你朋友很有趣 我也醉了
[04:14.68]- Julie Gianni is stalking me. - She looked dangerous. 茱莉在跟踪我
[04:16.36]Nobody stalks me, so I drink. 她看起来很危险
[04:17.28]没人跟踪我 我只好灌酒
[04:20.04]- We're all out up here. - Finish my Jack7 and Coke. 这儿没酒喝
[04:21.44]喝我的威士忌吧
[04:23.52]- Stupid glass. - I got it. 蠢酒杯
[04:24.20]- It's the stupid guy holding it. - Don't worry. No big deal. 我来
[04:25.72]没什么大不了的
[04:26.28]拿酒杯的人才蠢
[04:28.68]I'll go get us something. Jacks8 and Cokes? 我去倒酒 威士忌吗
[04:32.84]I better hit it. I drank too much and I didn't eat. 我最好走 我喝多了
[04:33.16]- The party's just starting. - For you it is. 派对才刚开始
[04:34.24]别走 你是贵宾
[04:35.60]You cannot go. You are my guest of honor. 这是你的派对
[04:37.60]Fuck you, David. 去你的
[04:39.40]You're paying me to write my novel, so you own me. 你付钱给我写小说 你最大
[04:42.40]I don't own you. You are brilliant, good-looking, handsome. 才不是 你既有才华又帅
[04:45.96]But why'd you have to hit on Sofia? 但是你非得勾引苏菲亚吗
[04:50.84]- I wasn't hitting on Sofia. - Fine. Whatever you say. 我才没有
[04:52.64]随便你 反正我是瞎了眼睛
[04:54.40]- l'm crazy. l'm blind. - You're not blind.
[04:56.20]You're drinking Jack and when you do you start in with that... 你喝多了酒 所以才会自怨自艾
[04:60.48]Frank Sinatra, she shot me down... 以为自己是天下第一伤心人


点击收听单词发音收听单词发音  

1 moth a10y1     
n.蛾,蛀虫
参考例句:
  • A moth was fluttering round the lamp.有一只蛾子扑打着翅膀绕着灯飞。
  • The sweater is moth-eaten.毛衣让蛀虫咬坏了。
2 bout Asbzz     
n.侵袭,发作;一次(阵,回);拳击等比赛
参考例句:
  • I was suffering with a bout of nerves.我感到一阵紧张。
  • That bout of pneumonia enfeebled her.那次肺炎的发作使她虚弱了。
3 scintillating 46d87ba32ffac8539edf2202d549047e     
adj.才气横溢的,闪闪发光的; 闪烁的
参考例句:
  • Statistics on unemployment levels hardly make for scintillating reading. 失业统计数据读来不大会有趣味。
  • You were scintillating on TV last night. 您昨晚在电视上妙语如珠。
4 improvise 844yf     
v.即兴创作;临时准备,临时凑成
参考例句:
  • If an actor forgets his words,he has to improvise.演员要是忘记台词,那就只好即兴现编。
  • As we've not got the proper materials,we'll just have to improvise.我们没有弄到合适的材料,只好临时凑合了。
5 vanilla EKNzT     
n.香子兰,香草
参考例句:
  • He used to love milk flavoured with vanilla.他过去常爱喝带香草味的牛奶。
  • I added a dollop of vanilla ice-cream to the pie.我在馅饼里加了一块香草冰激凌。
6 banter muwzE     
n.嘲弄,戏谑;v.取笑,逗弄,开玩笑
参考例句:
  • The actress exchanged banter with reporters.女演员与记者相互开玩笑。
  • She engages in friendly banter with her customers.她常和顾客逗乐。
7 jack 53Hxp     
n.插座,千斤顶,男人;v.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克
参考例句:
  • I am looking for the headphone jack.我正在找寻头戴式耳机插孔。
  • He lifted the car with a jack to change the flat tyre.他用千斤顶把车顶起来换下瘪轮胎。
8 jacks 2b0facb0ce94beb5f627e3c22cc18d34     
n.抓子游戏;千斤顶( jack的名词复数 );(电)插孔;[电子学]插座;放弃
参考例句:
  • Hydraulic jacks under the machine produce the movement. 是机器下面的液压千斤顶造成的移动。 来自《简明英汉词典》
  • The front end is equipped with hydraulic jacks used for grade adjustment. 前瑞安装有液压千斤顶用来调整坡度。 来自辞典例句
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴