英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力:听电影学英语—天使与魔鬼 11

时间:2011-11-24 08:31来源:互联网 提供网友:fei   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  [00:08.44]Commander Richter, the search for the device? 理查队长,装置搜索状况如何?
[00:11.08]Well, we've turned the power on and off to about twenty percent of Vatican city 我们已在梵蒂冈两成区域作电源切换
[00:15.28]but nothing on the video yet. - We're running out of options. - 但还没有任何发现 - 我们别无选择了
[00:19.36]How long would you need to evacuate1 everyone? 你需要多久时间疏散群众?
[00:21.68]If I pull all my men from the search for the bomb, thirty minutes. 如果我把搜索炸弹的人手全叫来的话 需要30分钟
[00:24.28]Mr. Langdon, you have been right so far about the path. 兰登先生,目前为止你对光明路径的 推断正确
[00:28.72]It's now 9:15. How quickly can you find the next church? 现在是9点15分,你要多久找到 下一座教堂?
[00:30.48]The lines of breath on the carving2 pointed3 due east directly away from Vatican City. 浮雕吐息应该指向梵蒂冈城东方
[00:36.52]But there were five of them, so there's room for error. 但浮雕上有五道气息,难保不会 找错方向
[00:37.44]About twenty churches intersect those lines. None of them have names that invoke4 fire. 约有二十座教堂位于气息所指方向 没有一座教堂名称与火有关
[00:43.84]So, the Bernini sculpture must be inside one of them that does. 而贝尼尼的雕像一定在其中 一座教堂里
[00:44.32]I'm willing to get back into the archives to find it. 所以我想再进藏书室去找
[00:47.28]Would you escort Mr Langdon? - Yes, Father. - 请你护送兰登先生 - 是,神父
[00:52.28]Silvano's journals. The killer's name could be in here. 这里面是西维诺的日志,凶手的名字 可能就写在上面
[00:57.52]May I stay? - Please. Fine. Of course. - 我可以留下吗? - 请便,当然可以
[01:00.12]Professor. 教授
[01:04.84]Would it surprise you to find those clothes suit you? 难道你不惊讶这身衣服很适合你?
[01:08.04]It would surprise the hell out of me. 还真是吓死我了
[01:26.80]The Vatican expressed its sympathy with the families of the victim. 梵蒂冈对死者家属深有同感
[01:29.16]A tourist from D黶seldorf, whose death is confirmed. 德国籍旅客确定死亡
[01:34.08]Vatican police have arrested a suspect... 梵蒂冈警方已逮捕凶嫌
[01:38.72]The investigation5 is completed. 侦查到此结束
[01:40.32]Vatican will permit access to St. Peter's again, with strict security measures. 梵蒂冈将加强守卫,并允许民众 再次进入圣伯多禄广场
[01:47.96]The Vatican did admit that, where there are crowds, so often follows crime. 梵蒂冈确实承认群众所在之处 犯罪频传
[01:52.28]We're trying now to get the name of the tourist who was... 我们试图取得旅客姓名…
[01:55.72]But wait. 等一下
[01:57.64]We're getting word now of smoke. 我们现在有来自烟囱的消息
[02:01.08]Smoke from the Sistine Chapel6 chimney. Apparently7, there's been another vote. 西斯廷礼拜堂的烟囱冒出浓烟 显然枢机团再次举行投票
[02:04.96]The smoke is black. 浓烟呈黑色
[02:06.32]Once again, the Cardinals8 have failed to reach consensus9... 枢机团再次未能达成共识
[02:10.72]and the Catholic Church remains10 without a leader. 天主教会现在仍缺少一位领袖
[02:21.12]What are you looking for now? 你在找什么?
[02:25.84]Church assets. - I beg your pardon? - 教廷资产目录 - 你说什么?
[02:27.44]Artwork. It's valuable. 教廷所拥有的艺术品,价值非凡
[02:29.60]Corporations tend to keep track of their holdings. 企业通常会追踪管理旗下资产
[02:31.48]The Catholic church is not a corporation. It's a beacon11. 天主教会并不是企业,是世界灯塔
[02:36.80]A source of inspiration for one billion lost and frightened souls. 引领十亿个迷失受惊的灵魂
[02:40.76]Sure, I get that. It's also a bank. 这是当然,天主教会同时也是个银行
[02:45.48]banco 梵蒂冈银行
[02:55.36]Commander Olivetti said that I was not to leave you aside this time. 奥力维堤警官要我这次紧盯着你
[03:01.36]It wasn't me. It was her. 是她撕的,又不是我


点击收听单词发音收听单词发音  

1 evacuate ai1zL     
v.遣送;搬空;抽出;排泄;大(小)便
参考例句:
  • We must evacuate those soldiers at once!我们必须立即撤出这些士兵!
  • They were planning to evacuate the seventy American officials still in the country.他们正计划转移仍滞留在该国的70名美国官员。
2 carving 5wezxw     
n.雕刻品,雕花
参考例句:
  • All the furniture in the room had much carving.房间里所有的家具上都有许多雕刻。
  • He acquired the craft of wood carving in his native town.他在老家学会了木雕手艺。
3 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
4 invoke G4sxB     
v.求助于(神、法律);恳求,乞求
参考例句:
  • Let us invoke the blessings of peace.让我们祈求和平之福。
  • I hope I'll never have to invoke this clause and lodge a claim with you.我希望我永远不会使用这个条款向你们索赔。
5 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
6 chapel UXNzg     
n.小教堂,殡仪馆
参考例句:
  • The nimble hero,skipped into a chapel that stood near.敏捷的英雄跳进近旁的一座小教堂里。
  • She was on the peak that Sunday afternoon when she played in chapel.那个星期天的下午,她在小教堂的演出,可以说是登峰造极。
7 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
8 cardinals 8aa3d7ed97d6793c87fe821585838a4a     
红衣主教( cardinal的名词复数 ); 红衣凤头鸟(见于北美,雄鸟为鲜红色); 基数
参考例句:
  • cardinals in scarlet robes 身披红袍的枢机主教
  • A conclave of cardinals was held to elect the new Pope. 红衣主教团举行了秘密会议来选举新教皇。
9 consensus epMzA     
n.(意见等的)一致,一致同意,共识
参考例句:
  • Can we reach a consensus on this issue?我们能在这个问题上取得一致意见吗?
  • What is the consensus of opinion at the afternoon meeting?下午会议上一致的意见是什么?
10 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
11 beacon KQays     
n.烽火,(警告用的)闪火灯,灯塔
参考例句:
  • The blink of beacon could be seen for miles.灯塔的光亮在数英里之外都能看见。
  • The only light over the deep black sea was the blink shone from the beacon.黑黢黢的海面上唯一的光明就只有灯塔上闪现的亮光了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴