英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力-听电影学英语:一夜大肚 09

时间:2012-01-12 08:14来源:互联网 提供网友:fei   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  [0-1:59.50]I want you to push. Okay,ready? 我要你用力 好吗
[00:00.14]Ben proposed to me. 本向我求婚了
[00:04.42]What?        He did. 什么?   他求婚了
[00:05.62]It was really sweet. 那一刻真甜蜜
[00:07.74]I kind of feel a little bit bad about it. 我心里都有点过意不去了
[00:09.42]He was,like,wearing this great little button-down. 他穿着一件有衣领扣的衬衫
[00:09.60]He tucked his shirt in. He got down on one knee.  把衬衫卷进裤子里 单膝跪下
[00:13.86]It was so sweet. 真是太可爱了
[00:14.06]He didn't have an actual ring,though. It was just an empty box. 尽管他并没有戒指 那只是一个空盒子
[00:19.42]But,you know,he had this whole spiel about 不过 他说
[00:19.82]he's gonna buy me the ring that I deserve and... 他会给我买的
[00:20.66]when he has the money, 等他有钱了
[00:23.78]The box was just empty? 那个盒子空的?
[00:25.66]I mean,he can't afford a ring,so... 他还买不起 所以...
[00:28.70]So he got down on one knee and gave you an empty box? 所以他单膝跪下  给了你个空盒子?
[00:32.26]I'm sorry. 抱歉
[00:32.54]Yes. 是的
[00:35.66]Get over it. It was sweet. 算了吧 那很浪漫
[00:37.30]you would have probably cried. 估计你得感动到眼泪花花了
[00:38.10]I'm telling you,if you'd been there, 如果你在场的话
[00:39.78]You need to train him.        Huh? 你得要训练他    啊?
[00:41.78]Oprah said that when two people meet, 奥普拉说当两个人相遇时
[00:46.58]they are forced to point out each other's differences and flaws. 就必须指出彼此的不同和缺点
[00:51.14]I thought you were supposed to just  我觉得只要
[00:51.54]accept people for who they are,love them anyway. 接受他 爱她就可以了
[00:52.62]You criticize them a lot, 你经常批评他们
[00:54.10]and then they get so down on themselves that  让他们对自己失望
[00:56.34]they're forced to change. 他们就会被迫改变自己
[00:58.30]Really? You don't think that would just make it worse? 真的吗?  你不认为那样会更糟吗?
[00:58.98]That'd be,like,naggy. 那样会很容易起摩擦的
[01:00.78]And then in the end,they thank you for it. 最终他们会感谢你的
[01:04.98]You can't commit to him.  你不能嫁给他
[01:05.74]You can't make a commitment to him. 你可不能答应嫁给他
[01:06.66]You don't even know him.  你都还不了解他
[01:09.30]I don't even know Pete after 10 years. 我和皮特结婚十年了都还不了解他
[01:10.54]What?         I don't know what he's up to. 什么?    我不他要干什么
[01:13.50]Why do you say that? 你怎么那么说?
[01:13.62]He's miserable2. 他真惨
[01:15.86]I think he's cheating on me.         What? 我觉得他有婚外情    什么?
[01:19.18]He's always going off to these business  他总是在奇怪的时间
[01:20.34]meetings at odd hours. 出去开那些商务会议
[01:22.38]And then I try to call him on his cell phone, 然后我试着打他的手机
[01:23.34]and he says that he's in bad cell phone reception areas 他说他在信号不好的地区
[01:27.70]when he's in good cell phone reception areas. 实际上那里信号好得很
[01:28.58]Maybe he's working late. 可能他加班到很晚
[01:32.10]You know,I mean,maybe he's just working really hard 我是说 也许他在努力工作
[01:34.26]to sign a new great band or something. 为了签一个新的乐队
[01:35.90]There's no part of you that thinks that  你难道心里一点都没觉得
[01:36.10]I can't imagine Pete doing something like that. 我可想不出皮特会做那种事
[01:38.50]maybe he's a dirty little scumbag? 他是个下流卑鄙的人渣吗?
[01:40.62]No. Mmm-mmm. 没有
[01:42.50]I think he might be. 我觉得他应该是
[01:46.10]DEBBIE: "Memory Spy,web memory software. "记忆特务 网络记忆软件
[01:49.30]"Locate history files,websites visited, "查找历史文件 访问过的网站
[01:50.70]"hidden downloads,searches, "隐藏的下载文件 搜索内容
[01:52.94]email history. Memory Spy." 电子邮件历史记录 记忆特务"
[01:57.26]Let's see you hide from me now,little man. 让我来瞧瞧你暗地里都干了些什么 小样
[02:08.30]PETE: So you're not even gonna tell them? 你真的不打算告诉他们?
[02:09.78]ALLISON: No. You know,I don't have to tell them. 不 没必要
[02:13.66]It's illegal for them to fire me over it anyway, 因为这个就把我解雇 是不合法的
[02:16.82]and I get three months maternity3 leave if I stay, 留下的话 我还能有三个月的产假
[02:19.42]so I'm just,you know,not gonna tell them. 所以我就不打算告诉他们
[02:20.02]That's a good plan.        Yeah. I like it. 这计划不错    的确 我喜欢
[02:23.70]all over Robert De Niro's shoes. 鞋上之前都算是个好计划
[02:24.10]It is a good plan until her water breaks  在羊水撒到罗伯特
[02:26.86]"My shoes! Hey,there's all this baby goo on it." "我的鞋! 婴儿都洒在上面了"
[02:31.34]"These shoes? On these shoes? "这双鞋? 撒在这双鞋上?
[02:34.54]"Did your water break on my shoes?"  "你的羊水撒在我鞋子上吗?"
[02:34.82]"Did you puke on my shoes?" "你吐在我的鞋上?"
[02:37.78]"Did you puke on my shoes?" "你吐在我鞋子上?"
[02:38.86]Isn't it weird,though,when you have a kid  这不是很怪吗? 一有了孩子
[02:39.22]Oh,my God. 天哪
[02:41.38]and all your dreams and hopes just go right out the window? 你的梦想和希望都随之破灭了
[02:45.06]What changed for you?  你有什么改变?
[02:47.22]What went out the window? What plans? 什么破灭了? 又是什么计划?
[02:48.86]You do everything exactly the same. 你做什么都是一样
[02:50.74]No,I mean,I love what I'm doing. Like,say... 不 我是说 我喜欢现在这样 就好像...
[02:52.22]Okay,say,you know,before you're married and have children, 在你结婚生子前
[02:54.90]you wanna go live in India for a year. 你想去印度住一年
[02:57.30]You can do it.  你就可以去
[02:59.94]You wanna go live in India?  你想去印度定居?
[03:00.10]But you can't do it once you have a family.  但一旦有了家庭就做不到了
[03:00.74]I don't wanna go live in India. 我不想去印度定居
[03:01.82]Do you want to go to India? Go to India!  你想去印度么? 去印度吧!
[03:05.94]Seriously,go to India. 我是说真的 去吧
[03:07.62]What about you? Do you want to go to India? 那你呢? 你想去印度吗?
[03:08.02]I'm not going to India. You can go to India. 我不会去的 你可以去
[03:10.70]You know,honestly,like,when I found out about... 说实话 当我知道...
[03:13.70]I totally,like,I just had this flash of me, 我心里有种冲动
[03:18.58]like in a white Ford1 Bronco, 就像坐在一辆白色Ford Bronco里
[03:20.66]and I'm just hauling ass4 for Canada,man. 全力奔向加拿大
[03:23.94]The chopper's taping the whole thing,and I just... 测速器记录了整个过程 而我...
[03:27.78]That's all I kept thinking,man. 这是我一直想做的
[03:27.98]I bust5 through the border and I'm a free man! 我冲过国界 接着就成了个自由人!
[03:31.98]Wait. What do you mean?  等等 你什么意思?
[03:33.58]What are you... Don't look at me. 你在... 别看着我
[03:33.98]We can talk about our fears here.      It's not like he did it. 我们谈论自己害怕的事情    他又没做过
[03:37.06]I mean,honestly 我是说
[03:38.38]like,if Doc Brown screeched6 up  就像布朗医生坐在德罗宁(奢华轿车)里
[03:40.46]in front of you in the DeLorean. 尖叫着出现在你面前
[03:40.82]"Hey,Allison,come on. I got the car here. What do you wanna do?" "嘿 艾丽森 车开来了 你想做什么?"
[03:42.42]Open the door,he's like, 打开门 他说
[03:45.66]"You know,maybe we'll go back "to that night  "或许我能回到那天晚上
[03:46.06]No part of your brain would have been,like, 你不会这样想
[03:49.34]and I would maybe put a condom on Ben's dick." "给本戴上套的"
[03:51.86]You never got that flash?         No. 你从没那种冲动吗?    没有
[03:56.02]"Where we're going,we don't need roads." "我们去哪 我们不需要道路"
[03:56.22]And I don't know what you're talking about. 我不知道你在说什么
[04:00.78]Exactly. You wouldn't do that? 没错 你不会那样做?
[04:00.90]I don't know who Doc Brown is. 我不知道布朗医生是谁
[04:04.90]Doc Brown is the guy who's Christopher Lloyd. Doc Brown就是克里斯托弗 洛伊德
[04:06.10]What are you talking about? 你们在说些什么?
[04:07.74]He invented the DeLorean,the time machine. 他发明了德罗宁  也就是时光机
[04:10.22]It's the time machine.  就是时光机啊
[04:10.74]He's the one who made the time machine.       What? 他是发明时光机的人    什么?
[04:12.60]Hey. I have a really good idea. 嘿 我有个非常好的主意
[04:13.14]Everyone has the time machine image. 每个人心里都有一个时光机的形象
[04:17.42]Why don't the two of you get into your time machine, 要不你们两个乘坐时光机
[04:21.30]go back in time and fuck each other? 回到过去然后互搞?
[04:24.46]Who needs a time machine? 谁需要时光机啊?
[04:27.18]This is my time machine! 这就是我的时光机!
[04:27.62]I'm gonna throw you in my DeLorean, 我要把你扔进我的时光机里
[04:27.98]gun it to '88. 把你轰到1988年去
[04:35.22]You are a funny motherfucker,man. Jesus. 你他妈真有意思 老天哪
[04:35.58]How can you fight with him? Look at his face.  你怎么会和他吵架呢? 瞧瞧他的脸
[04:37.78]I just want to kiss it. 我看着就想亲一口
[04:40.98]I think he's cute. 我觉得他很帅
[04:42.06]I like the way you move. 我喜欢你走路的样子
[04:46.22]This is fun! We should do this more,I think. 这真有意思!  我们应该经常出来
[04:48.02]I mean,this is,like,the most fun I've had in a really long time. 我是说 我很久没有这么开心过了
[04:59.66]Come on,harder.         I can't do it harder. 拜托 用力点    我不能再多用力了
[05:00.42]Why? Come on. Come on 为什么? 拜托 别这样


点击收听单词发音收听单词发音  

1 Ford KiIxx     
n.浅滩,水浅可涉处;v.涉水,涉过
参考例句:
  • They were guarding the bridge,so we forded the river.他们驻守在那座桥上,所以我们只能涉水过河。
  • If you decide to ford a stream,be extremely careful.如果已决定要涉过小溪,必须极度小心。
2 miserable g18yk     
adj.悲惨的,痛苦的;可怜的,糟糕的
参考例句:
  • It was miserable of you to make fun of him.你取笑他,这是可耻的。
  • Her past life was miserable.她过去的生活很苦。
3 maternity kjbyx     
n.母性,母道,妇产科病房;adj.孕妇的,母性的
参考例句:
  • Women workers are entitled to maternity leave with full pay.女工产假期间工资照发。
  • Trainee nurses have to work for some weeks in maternity.受训的护士必须在产科病房工作数周。
4 ass qvyzK     
n.驴;傻瓜,蠢笨的人
参考例句:
  • He is not an ass as they make him.他不象大家猜想的那样笨。
  • An ass endures his burden but not more than his burden.驴能负重但不能超过它能力所负担的。
5 bust WszzB     
vt.打破;vi.爆裂;n.半身像;胸部
参考例句:
  • I dropped my camera on the pavement and bust it. 我把照相机掉在人行道上摔坏了。
  • She has worked up a lump of clay into a bust.她把一块黏土精心制作成一个半身像。
6 screeched 975e59058e1a37cd28bce7afac3d562c     
v.发出尖叫声( screech的过去式和过去分词 );发出粗而刺耳的声音;高叫
参考例句:
  • She screeched her disapproval. 她尖叫着不同意。 来自《简明英汉词典》
  • The car screeched to a stop. 汽车嚓的一声停住了。 来自《现代汉英综合大词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴