英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

听电影学英语-撞车 05

时间:2011-03-01 06:50来源:互联网 提供网友:hq4152   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  [00:03.32]You thought you saw a white woman blowin’ a black man. That drove your cracker1 ass2 crazy. 你看见一个白人妇女和一个黑人口交 那让你疯狂
[00:08.92]Will you just shut your fucking mouth! 你他妈的能不能闭嘴
[00:10.28]I’d listen to your husband, ma’am. 我最好听你丈夫的 女士
[00:13.96]Put your legs open. 把腿分开
[00:15.24]Do you have any guns or knives or anything I might get stuck with? 你有刀枪或者其它可能让我受伤的东西吗?
[00:20.72]I’m wearing a cocktail3 dress. What do you think? 我穿的是晚装 你以为呢?
[00:24.44]You’d be surprised some of the places I’ve found weapons. 我曾经在某些部位发现过武器 你会对此感到很惊讶
[00:25.88]He’s clean. 他是清白的
[00:29.76]What do you think we should do about this, Mr. Thayer? 你认为我们应该怎么做 泰勒先生?
[00:31.64]My partner and I just witnessed your wife performing fellatio on you 我和我的搭档目睹了你在开车时
[00:35.32]while you were operating a motor vehicle. 对你进行口交
[00:38.40]That’s reckless endangerment, which incidentally is a felony. 这是危险的举动 也是一项重罪

[00:44.80]We could charge your wife with lewd4 conduct and performing a sexual act in public. 我们可以控告你妻子在公共场所进行性交
[00:51.44]You say you’re a block from home. 你说你离家还有一个街区了
[00:53.76]We could use our discretion5 我们可以依照惯例
[00:57.40]and let you go with a warning, 给你们个警告放你们走
[01:01.08]or we could cuff6 you and put you in the back of the car. 或者我们可以把你们铐起来 放在车后座上
[01:06.48]What do you think we should do, sir? 你认为我们应该怎么做呢 先生?
[01:19.36]we would appreciate if you would just let us go with a warning, please. 如果你给我们个警告放我们走 我们会感激不尽的
[01:29.92]The man’s apologizing, Tommy. 这个人在道歉了 汤米
[01:32.28]I think we can let him go. Don’t you? 我想我们可以放他走 是不是?
[01:37.36]Yeah. 对
[01:38.28]All right. 好吧
[01:42.64]You can go. 你们可以走了
[01:53.68]You folks drive safe now, huh? 你要注意安全驾驶
[02:31.96]Let’s go, Tommy. 我们走 汤米
[02:41.00]It won’t close. 门关不上
[02:44.28]I can do that. 我能弄好
[02:46.24]Dad, you couldn’t even get it open. 爸爸 你甚至都打不开门
[02:48.28]Have respect for your father. Give me the gun! 要尊重你父亲 把枪给我
[02:51.32]Here. Now you can shoot anybody you want. 给你 现在你想射谁就射谁了
[02:53.40]Dorri, that man could’ve killed your mother. 多瑞 那个人本可以杀了你母亲的
[02:55.88]You think I should let crazy people do what they want to us? 你认为我会让这群疯狂的人 对我们为所欲为吗?
[03:01.28]Farhad, it won’t close. 法赫德 门关不上
[03:04.24]Dorri, you should be at work. 多瑞 你该工作了
[03:21.48]Who are you calling? 你在给谁打电话?

  [03:25.72]You actually believe they’re gonna take anything you have to say seriously? 你真相信他们会认真对待你说的话吗?
[03:30.12]Do you have any idea how that felt? To have that pig’s hands all over me? 你什么主意? 让那只猪手在我身上摸来摸去? 你知道那是什么感觉吗?
[03:35.16]And you just stood there! 而你只是站在那儿!
[03:38.04]And then you apologized to him? 还向他道歉?
[03:40.84]What did you want me to do? Get us both shot? 你要我怎么做? 给我们两枪?
[03:43.84]They were gonna shoot us on Ventura Boulevard! Pathetic. 他们会在温杜拉大街上向我们开枪? 你可真是可怜
[03:46.28]Well, maybe you would’ve been satisfied with just being arrested. 也许你被抓的话就满意了
[03:49.48]Oh, I get it. Much better to let him shove his hand up my crotch 我知道了 让他摸我的下身
[03:53.36]than get your name in the paper. 总好过让你的名字上报
[03:55.96]You finally got me figured out, ’cause see, 你总算让我明白了
[03:59.20]that’s exactly what I was worried about. 那正是我所担心的
[04:01.92]Oh? You weren’t afraid that all your good friends at the studio 哦? 你不担心你演播室的朋友们
[04:05.36]were gonna read about you in the morning and realize he’s actually black? 明早上会看到新闻 于是知道他实际上是个黑人?
[04:09.36]You need to calm down right now. 你现在需要冷静下来
[04:11.92]What I need is a husband who will not just stand there while I am being molested7! 我需要的是一个当我受到骚扰的时候 不是站在那儿无动于衷的丈夫
[04:16.64]They were cops for God sakes! They had guns! 天啊 他们是警察啊 他们有枪呢
[04:23.20]Maybe I should’ve let them arrest your ass. 也许我该让他们把你抓起来
[04:25.56]Sooner or later you gotta find out what it is really like to be black. 尽早你会发现 做黑人的真正感觉是什么样的
[04:29.04]Fuck you, man. Like you know. 去你妈的 你以为你懂什么啊
[04:31.40]The closest you ever came to being black, Cameron, was watching The Cosby Show. 你只是在看考斯比表演的时候 才会意识到你是个黑人 卡梅伦
[04:34.60]At least I wasn’t watching it with the rest of the equestrian8 team. 至少我不是和一些特权阶级一起看的
[04:38.40]You’re right, Cameron. I got a lot to learn 你是对的 卡梅伦 我有好多要学的
[04:41.48]’cause I haven’t quite learned how to shuck and jive. 因为我还没有学会怎么摇尾乞怜
[04:45.28]Let me hear it again. Thank you, mister policeman. 让我再听听吧 谢谢你 警官先生
[04:48.16]You sure is mighty9 kind to us poor black folk. 你对我们可怜的黑人真是太仁慈了
[04:50.52]You be sure to let me know next time you wanna finger - fuck my wife. 下次你要想用手搞我老婆的时候 一定要告诉我啊
[04:56.80]How the fuck do you say something like that to me? 他妈的你怎么可以对我说这种话?

 


点击收听单词发音收听单词发音  

1 cracker svCz5a     
n.(无甜味的)薄脆饼干
参考例句:
  • Buy me some peanuts and cracker.给我买一些花生和饼干。
  • There was a cracker beside every place at the table.桌上每个位置旁都有彩包爆竹。
2 ass qvyzK     
n.驴;傻瓜,蠢笨的人
参考例句:
  • He is not an ass as they make him.他不象大家猜想的那样笨。
  • An ass endures his burden but not more than his burden.驴能负重但不能超过它能力所负担的。
3 cocktail Jw8zNt     
n.鸡尾酒;餐前开胃小吃;混合物
参考例句:
  • We invited some foreign friends for a cocktail party.我们邀请了一些外国朋友参加鸡尾酒会。
  • At a cocktail party in Hollywood,I was introduced to Charlie Chaplin.在好莱坞的一次鸡尾酒会上,人家把我介绍给查理·卓别林。
4 lewd c9wzS     
adj.淫荡的
参考例句:
  • Drew spends all day eyeing up the women and making lewd comments.德鲁整天就盯着女人看,说些下流话。
  • I'm not that mean,despicable,cowardly,lewd creature that horrible little man sees. 我可不是那个令人恶心的小人所见到的下流、可耻、懦弱、淫秽的家伙。
5 discretion FZQzm     
n.谨慎;随意处理
参考例句:
  • You must show discretion in choosing your friend.你择友时必须慎重。
  • Please use your best discretion to handle the matter.请慎重处理此事。
6 cuff 4YUzL     
n.袖口;手铐;护腕;vt.用手铐铐;上袖口
参考例句:
  • She hoped they wouldn't cuff her hands behind her back.她希望他们不要把她反铐起来。
  • Would you please draw together the snag in my cuff?请你把我袖口上的裂口缝上好吗?
7 molested 8f5dc599e4a1e77b1bcd0dfd65265f28     
v.骚扰( molest的过去式和过去分词 );干扰;调戏;猥亵
参考例句:
  • The bigger children in the neighborhood molested the younger ones. 邻居家的大孩子欺负小孩子。 来自《简明英汉词典》
  • He molested children and was sent to jail. 他猥亵儿童,进了监狱。 来自《简明英汉词典》
8 equestrian 3PlzG     
adj.骑马的;n.马术
参考例句:
  • They all showed extraordinary equestrian skills.他们的骑术都很高超。
  • I want to book two equestrian tickets.我想订两张马术比赛的票。
9 mighty YDWxl     
adj.强有力的;巨大的
参考例句:
  • A mighty force was about to break loose.一股巨大的力量即将迸发而出。
  • The mighty iceberg came into view.巨大的冰山出现在眼前。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴