英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

听电影学英语-总统千金欧游记 20

时间:2011-02-24 06:32来源:互联网 提供网友:mi7545   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  [00:04.74]Anna. 安娜.
[00:28.22]This is Harper. We’re flying over the Love Parade now. 我是哈珀. 我们正在恋爱大游行上空盘旋.
[00:41.62]Excuse me. 劳驾.
[01:03.22]My grandmother throws better than you. 我奶奶投得还比好呢.
[01:03.38]Sprechen sie English, punk? Yeah, that’s what I thought.
[01:09.06]Hey, where are you guys going? 嘿, 你们这些家伙去哪?
[01:13.94]Hey, hey, hey. Look who that is. 嘿, 嘿, 嘿. 看这是谁啊.
[01:14.10]Hey, watch it. 嘿, 看着点儿.
[01:19.46]- No. No way. - It’s Anna Foster1. -不. 不可能. -这是 安娜 福斯特.
[01:22.14]- It’s Anna Foster, guys. - Hey. -伙计们,这是安娜 福斯特. -嘿.
[01:23.14]- No. No, I’m not Anna, okay? - Where you going? -不. 我不是 安娜, 成吗? -你要去哪儿?
[01:26.14]- Come on, Anna. Come on, precious. - Excuse me. You’ve got the wrong person. -来吧, 安娜. 来吧, 宝贝. -抱歉. 你们认错人了.

[01:28.82]You’re a bit far from the White House. 你从白宫远道而来.
[01:30.60]- What you doing here? - I need to go. -你来这儿干嘛? -我得走了.
[01:35.02]- How about a date, babe? - Don’t touch me! -宝贝儿,想不想约会? -别碰我!
[01:36.86]- Wanna party? You’re far from home. - Leave me alone. Just stop! -开个派对吧? 你离家这么远. -住嘴,让我一个呆着!
[01:42.38]- Come on, Anna. - Good God. -来吧, 安娜. -上帝啊.
[01:44.22]- Hey, that’s enough. Let’s go. - Come on. Get out of my way. Who’re you? -嘿,够了. 我们走. -来吧. 你是谁. 让开?
[01:48.94]- Anna, let me help you get out of here. - Thank you so much. -安娜, 我帮你离开这. -太谢谢你了.
[01:52.62]Hey, you want some real fun? Come with us, sexy. 嘿, 你想实实在在找点乐子么? 跟我们来吧, 尤物.
[01:55.46]- Get away from me. - Come with us. She’s a princess. -离我远点. -和我们一起吧. 她是个公主.
[02:24.42]Anna, it’s okay. 安娜, 没事了.
[02:25.62]You’re safe. 你安全了.
[02:39.34]- You all right? - Come on, Anna. Let’s go home. -还好吗? -好吧, 安娜. 让我们回家.
[04:28.38]Together we’ve been able to move this humanitarian2 effort forward. 我们一起努力便能够将人道主义向前推进.
[04:35.06]This has taken the cooperation of all our allies3. 需要所有同盟国携起手来.
[04:37.10]But we are still confident that these programs will benefit... 我们依然有信心这个方案有助于....
[05:00.22]How’s your heart? 你的心境如何?

 


点击收听单词发音收听单词发音  

1 foster dfwzy     
vt.收养,培养,促进;adj.收养的,收养孩子的
参考例句:
  • Nowadays young couple sometimes foster.现今年轻夫妇有时领养别人的孩子。
  • The captain did his best to foster a sense of unity among the new recruits.队长尽力培养新成员之间的团结精神。
2 humanitarian kcoxQ     
n.人道主义者,博爱者,基督凡人论者
参考例句:
  • She has many humanitarian interests and contributes a lot to them.她拥有很多慈善事业,并作了很大的贡献。
  • The British government has now suspended humanitarian aid to the area.英国政府现已暂停对这一地区的人道主义援助。
3 allies 0315fa8e6410a54cc80a4eb2babcda27     
联盟国,同盟者; 同盟国,同盟者( ally的名词复数 ); 支持者; 盟军
参考例句:
  • The allies would fear that they were pawns in a superpower condominium. 这个联盟担心他们会成为超级大国共管的牺牲品。
  • A number of the United States' allies had urged him not to take a hasty decision. 美国的一些盟友已力劝他不要急于作决定。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴