英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

Lesson 6 - HOLD WATER / WATER OFF A DUCK'S BACK...

时间:2006-05-10 16:00来源:互联网 提供网友:yeying0716   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

to hold water

water off a duck's back

it makes my mouth water

这一课里我们再要讲两个和水,也就是和 water 这个字有关的词汇。第一个是 to hold water。

To hold water 按字面解释当然可以说是"不让水漏出来"。但是,它的另外一个意思是指某一个人找的借口、提出的理由、或说的话是确实的,站得住脚的。美国人经常说:"That excuse simply doesn't hold water."意思是:那个借口根本站不住脚。我们来举个例子:

例句-1:"The accused man claimed that he'd been in another city the night of the murder. But his story didn't hold water after three different witnesses testified1 in court that they had seen him running from the scene of the crime."

这句话的意思是:"这个被控告的人说,发生谋杀案的那天晚上他出门去了,不在当地。但是,有三个不同的证人都出庭作证说,他们看见他从作案的地点逃跑。因此,他说出事那天他不在当地的说法根本是靠不住的。"

今天要讲的另外一个和water这个字有关的习惯用语是 water off a duck's back。

鸭子身上的毛就像雨衣一样,水在上面呆不住,一下全滑掉了。因此,water off a duck's back 是指毫无作用。就像下面这句句子所说的:

例句-2:"I keep telling my friend it's foolish to gamble2 all of his money, but it's like water off of a duck's back."

这是说:"我一直告诉我的朋友,不要那么傻,把所有的工资都用在赌博上。可是,我的话对他全然不起作用。"

另外一个例子是:

例句-3:"The doctors tell us it`s dangerous to smoke, but such good advice rolls off of some people like water off of a duck's back."

这是说:"医生都告诉我们抽烟对身体是有害的。可是,这种劝告对于有些人来说就像耳边风一样,毫无作用。"

水对人的身体来说是非常重要的。可是,在英语里,这些和water有关的成语都含贬意好像有点奇怪。不过,至少有一个和water有关的习惯用语是让人高兴的。那就是:to make my mouth water 顾名思义,这个说法的意思是"让我流口水"。

例句-4:"The roast duck that restaurant serves is my favorite dish. Every time I think about it, it makes my mouth water."

这个人说:"我最喜欢吃那个饭馆的烤鸭。每当我想起它我就会流口水。"

今天我们讲了to hold water,water off a duck's back和 it makes my mouth water这几个同water有关的习惯用语。

好,「美国习惯用语」第五讲就到里。欢迎下次再一起来学习美国习惯用语。再见。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 testified 4c797463af1d0507513d6eb0f13a9d74     
作证,证明( testify的过去式和过去分词 ); 证明,证实; 炳炳凿凿
参考例句:
  • His look testified his guilt. 他的神态表明他有罪。
  • Her red face testified to her guilt. 她脸红证明她内心有愧。
2 gamble 4hgxG     
n.冒险;v.赌博,孤注一掷
参考例句:
  • Setting up this business was a bit of a gamble.开办这样的公司有点冒险。
  • Drive carefully and don't gamble with your life.小心驾驶,别拿你的生命冒险。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   习惯用语  lesson  hold  water  duck  习惯用语  lesson  hold  water  duck
顶一下
(13)
65%
踩一下
(7)
35%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴