英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

外贸口语一点通第128期:商品检验之商检程序

时间:2016-08-23 01:52来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Inspection1 Procedures2 商检程序

  A: Shall we talk about the matter of inspection?
  我们来谈谈商检问题好吗?
  B: All right.
  好的。
  A: Since this is the first time you purchase from us. I'd like to listen to your opinion about inspection.
  由于这是你们第一次向我们购买商品,我很想听一听你对检验的意见。
  B: These goods are not allowed to import to our country without our legal inspection.
  这些货物不经过我们的法定检验十不准进口我国的。
  A: Do you mean that the goods to be imported are subject to legal inspection.
  你是说这些进口货物必须经过法定检验吗?
  B: Yes, you are right.
  是的。
  A: Then how can I arrange for the deal?
  那么我该怎样安排这件事呢?
  B: You can send in your samples frist for our legal inspection. Once approved, the goods can be shipped to our country.
  贵公司可以寄来样品进行检验。一旦获准,货物即可装运到我国。
  A: It'll cost a very long time.
  这样办时间太长了。
  B: The alternative is to ship the goods direct to the bonded3 area while the samples are being inspected.
  另外一种办法是,在样品检验的同时,货物直接装运到报税区。
  A: That sounds good.
  那太好了。
  B: In fact, it's also very convenient for the importer.
  实际上这对进口商很方便。
  A: I'll go and arrange for the deal right now. Thank you for your help.
  我就去安排这件事。非常感谢你的帮助。
  B: You are welcome.
  不用客气。
  1.“send in”这里是“寄送,递送,呈报”的意思,例如:Send your luggage in in advance. (请把行李预先送出。)
  2.“once”是“一旦……就……”的意思,例如:If the facts once become known, he will be punished. (事实一旦公开,他就要受到惩罚。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 inspection y6TxG     
n.检查,审查,检阅
参考例句:
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
  • The soldiers lined up for their daily inspection by their officers.士兵们列队接受军官的日常检阅。
2 procedures c06924df8f6a6a11232e3ae804ce2bb3     
程序; 手续; 步骤; 常规; 程序( procedure的名词复数 ); 手续; [计算机]过程; (为解决一个特殊问题而专门设计的)文字程序
参考例句:
  • procedures that must be followed to ensure full compliance with the law 为确保严格遵守法律所必须遵行的程序
  • You need to become fully conversant with the company's procedures. 你得对公司的程序了如指掌。
3 bonded 2xpzkP     
n.有担保的,保税的,粘合的
参考例句:
  • The whisky was taken to bonded warehouses at Port Dundee.威士忌酒已送到邓迪港的保稅仓库。
  • This adhesive must be applied to both surfaces which are to be bonded together.要粘接的两个面都必须涂上这种黏合剂。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   外贸口语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴