英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《新福尔摩斯》精讲 07

时间:2020-09-27 09:02来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

I'll get you a candle for the table. It's more romantic1, hmm?

我给你们拿蜡烛来 让气氛浪漫点

I'm not his date!

我们没在约会

You may as well eat. We might be waiting a long time.

你也吃点吧 我们可能得等上一段时间

Hmm. Are you going to?

你来点什么吗

What day is it?

今天星期几

It's Wednesday.

星期三

I'm okay for a bit.

暂时不用

You haven't eaten today. For God's sake2, you need to eat!

你一天都没吃东西 老天 你总得吃点

No, you need to eat. I need to think.

不 你得吃东西 而我得思考

The brain's whatcounts, everything else is transport.

只有大脑才重要 其它不过是运输管道

You might consider refuelling.

就算是你也得考虑充电啊

So, do you have a girlfriend who feeds you up sometimes?

那你有没有女朋友时常来给你充充电

Is that what girlfriends do? Feed you up?

女朋友就是用来充电的吗

You don't have a girlfriend then?

这么说你没女朋友咯

It's not really my area.

女人不是我的菜

Oh, right.

这样啊

Do you have a boyfriend?

那你有男朋友吗

Which is fine, by the way.

那个 我不介意

I know it's fine.

我知道你不介意

So you don't have a boyfriend then?

那你也没男朋友咯

No.

没有

Right. Okay.

好吧

So unattached, like me.

你无牵无挂 跟我一样

Good.

很好

John, you should know that Iconsidermyself married to my work

约翰 你得知道 我已经当自己娶了工作为妻

and while I'm flattered3 by your interest,

虽然我很感谢你的好意

I'm really not looking for any kind of...

但我真得没有想要...

No, no, no.

不不不

I wasn't asking you out. No.

我不是在约你出去

I'm just saying, it's all fine.

我的意思就是没关系

Whatever shakes your...boat. I'm going to shut up now.

不管你介意什么 我闭嘴就是

I think that's for the best.

我想这样最好


点击收听单词发音收听单词发音  

1 romantic jXPx0     
adj.浪漫的,风流的,传奇性的,夸大的,想象的,浪漫派的
参考例句:
  • She thinks it will be romantic to be an actress.她认为当个女演员会很浪漫。
  • Her husband is very romantic.她丈夫非常浪漫。
2 sake Us4y9     
n.缘故,理由
参考例句:
  • He loves poetry for beauty's sake.他因为爱美而喜欢诗歌。
  • We can't risk big things for the sake of small ones.我们不能因小失大。
3 flattered a22a59166a8cffd098db240fd221d32e     
过份夸奖的; 高兴的,感到荣幸的
参考例句:
  • At the testimonial dinner everyone flattered him shamelessly. 在纪念筵席上大家都厚颜无耻地奉承他。
  • They flattered themselves that they would win. 他们自信一定会赢。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   新福尔摩斯  迷你剧
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴