英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《新福尔摩斯》精讲 147

时间:2020-11-09 07:39来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

You're him. - Wrong toilet.

是你! - 进错厕所了你。

I'm a big fan. - Evidently.

我是你的超级粉丝。 - 显而易见。

I read your cases, follow them all. Sign my shirt, would you?

我读了你那些案子,一直在追。在我衬衫上签个名好吗?

There are two types of fans. Catch me before I kill again, Type A.

我的粉丝分两种。有本事在下次谋杀前抓住我,这是第一种。

What's Type B? - Your bedroom's just a taxi ride away.

那B呢? - 搭个出租就到我家了。

Guess which one I am ?

你猜我是哪种

Neither. - Really?

都不是。 - 是吗?

No,you're not a fan at all. Those marks on your forearm, edge of a desk.

你根本不是我粉丝。你前臂上的压痕,是在桌子边缘压的。

You've been typing in a hurry, probably, pressure on, facing a deadline.

你应该很匆忙地打了字,截稿时间到了,压力山大。

That's all?

就这样?

There's a smudge of ink on your wrist, a bulge1 in your left jacket pocket.

你的手腕上有墨迹,上衣口袋鼓起。

Bit of a giveaway?

有点露馅了。

The smudge is deliberate, to see if I'm as good as they say I am.

那污点是故意弄的,你想看看我是不是像别人说的那么厉害。

Hmm,Oil-based, used in newspaper print. But drawn2 on with an index finger, your finger.

油墨,报纸印刷用的。不过是用你自己的食指抹的。

Journalist. Unlikely you get your hands dirty at the press. You put that there to test me.

作为记者,你不太可能在报社沾到油墨。你抹在那里是试探我。

WOW, I'm liking3 you.

我开始喜欢你了。

You may like a great feature, "Sherlock Holmes, the man beneath the hat".

我替你想好标题了,"夏洛克·福尔摩斯 帽檐下的真相"。

Kitty. Riley. Pleased to meet you.

凯蒂,莱利。很高兴见面。

Nah, I'm just saving you the job of asking. No , I won't give you an interview. No, I don't want the money.

我还是帮你免了这一问吧。不,我不接受采访,也不需要钱。

You and John Watson, just platonic4?Can I put you down for a "No" there as well?

你和约翰·华生只是精神伴侣吗?我能否在这个问题上也记个"不"呢?

There's all sorts of gossip in the press about you.

新闻界有你们俩各种各样的绯闻。

Sooner or later, you're going to need someone on your side. Someone to set the record straight.

迟早你会需要个和你同一战线的人,一个帮你澄清流言的人。

You think you're the girl for that job, do you?

你以为你能完成这种工作吗?

I'm smart and you can trust me, totally.

我很聪明,你可以完全信任我。

Smart? OK, investigative journalist.

聪明,好吧,调查型记者。

Good. Well, look at me and tell me what you see.

很好,看着我说出你看到了什么。

If you're that skiful, you don't need an interview, you can just read what you need.

如果你能力出众,你根本就不需要采访。你可以直接读到你要的一切。

No? OK, my turn. I look at you and I see someone who's still waiting for their first big scoop5,

做不到?还是我来吧。我看你在寻找职业生涯的第一份独家新闻

so their editor will notice them. You're wearing an expensive skirt, that's been rehemmed twice.

以得到编辑的关注,你穿了条昂贵的短裙,还改过两次裙边。

Only posh skirt you've got. Your nails, you can't afford to do them that often.

这是你仅有的高档裙子。你的指甲,没钱经常保养。

I see someone who's hungry, I don't see smart. I definitely don't see trustworthy.

我看到了一个欲望强烈的人,我看到的不是聪明,当然更不是可靠。

I'll give you a quote, if you like. Three little words: you repel6 me.

我给你句引语吧,五个字:你让我恶心。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 bulge Ns3ze     
n.突出,膨胀,激增;vt.突出,膨胀
参考例句:
  • The apple made a bulge in his pocket.苹果把他口袋塞得鼓了起来。
  • What's that awkward bulge in your pocket?你口袋里那块鼓鼓囊囊的东西是什么?
2 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
3 liking mpXzQ5     
n.爱好;嗜好;喜欢
参考例句:
  • The word palate also means taste or liking.Palate这个词也有“口味”或“嗜好”的意思。
  • I must admit I have no liking for exaggeration.我必须承认我不喜欢夸大其词。
4 platonic 5OMxt     
adj.精神的;柏拉图(哲学)的
参考例句:
  • Their friendship is based on platonic love.他们的友情是基于柏拉图式的爱情。
  • Can Platonic love really exist in real life?柏拉图式的爱情,在现实世界里到底可能吗?
5 scoop QD1zn     
n.铲子,舀取,独家新闻;v.汲取,舀取,抢先登出
参考例句:
  • In the morning he must get his boy to scoop it out.早上一定得叫佣人把它剜出来。
  • Uh,one scoop of coffee and one scoop of chocolate for me.我要一勺咖啡的和一勺巧克力的。
6 repel 1BHzf     
v.击退,抵制,拒绝,排斥
参考例句:
  • A country must have the will to repel any invader.一个国家得有决心击退任何入侵者。
  • Particles with similar electric charges repel each other.电荷同性的分子互相排斥。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   新福尔摩斯  迷你剧
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴