英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《新福尔摩斯》精讲 203

时间:2020-11-16 08:13来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

This going to be your new arrangement, is it?

你以后就这样了吗

Just giving it a go. - Right.

就是尝试一下 - 好吧

So, John? - Not really in the picture any more.

那约翰怎么办. - 他不搭理我了

Trains? - Trains.

是火车吗? - 是火车

Male, 40 to 50. Oh, sorry, did you want to be...?

男性.四十到五十岁之间.抱歉.你想来...

Er, no, please, be my guest.

不.你说吧

'You jealous?' - Shut up!

嫉妒了. - 闭嘴

It doesn't make sense. - What doesn't?

说不通啊. - 什么说不通

This skeleton, it can't be any more than...Six months old.

这具尸骨.死亡时间绝不超过...六个月

"How I Did It, by Jack the Ripper."

《我是怎么做到的》.开膛手杰克著

That's impossible. - Welcome to my world.

这不可能啊. - 欢迎来到我的世界

'Smart arse!'

自作聪明

I won't insult your intelligence.by explaining it to you.

为了不侮辱你的智商.我就不解释了

No, please, insult away.

别啊.说来听听

'You forgot to put your collar up.'

忘记把领子竖起来了

The corpse is, is six months old.It's dressed in a shoddy Victorian outfit from a museum.

死者遇害有半年.身上的衣服是从博物馆弄来的维多利亚时代仿冒品

It's been displayed on a dummy for many years,in a case facing south-east,

衣服穿在人偶上展示了很多年.展示柜朝向东南面

judging from the fading of the fabric.It was sold off in a fire damage sale a week ago.

从布料的褪色情况可以看出来.博物馆遭遇火灾后.一周前物品清卖时衣服被出售

So the whole thing was a fake? - Yes.

这都是伪造出来的吗? - 没错

Looked so promising. - Facile.

看起来还真像个大案. - 伪造的

Why would someone go to all that trouble? - Why indeed, John?

为什么会有人费事做这些. - 就是啊.为什么.约翰

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   新福尔摩斯  迷你剧
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴