-
(单词翻译:双击或拖选)
This going to be your new arrangement, is it?
你以后就这样了吗
Just giving it a go. - Right.
就是尝试一下 - 好吧
So, John? - Not really in the picture any more.
那约翰怎么办. - 他不搭理我了
Trains? - Trains.
是火车吗? - 是火车
Male, 40 to 50. Oh, sorry, did you want to be...?
男性.四十到五十岁之间.抱歉.你想来...
Er, no, please, be my guest.
不.你说吧
'You jealous?' - Shut up!
嫉妒了. - 闭嘴
It doesn't make sense. - What doesn't?
说不通啊. - 什么说不通
This skeleton, it can't be any more than...Six months old.
这具尸骨.死亡时间绝不超过...六个月
"How I Did It, by Jack the Ripper."
《我是怎么做到的》.开膛手杰克著
That's impossible. - Welcome to my world.
这不可能啊. - 欢迎来到我的世界
'Smart arse!'
自作聪明
I won't insult your intelligence.by explaining it to you.
为了不侮辱你的智商.我就不解释了
No, please, insult away.
别啊.说来听听
'You forgot to put your collar up.'
忘记把领子竖起来了
The corpse is, is six months old.It's dressed in a shoddy Victorian outfit from a museum.
死者遇害有半年.身上的衣服是从博物馆弄来的维多利亚时代仿冒品
It's been displayed on a dummy for many years,in a case facing south-east,
衣服穿在人偶上展示了很多年.展示柜朝向东南面
judging from the fading of the fabric.It was sold off in a fire damage sale a week ago.
从布料的褪色情况可以看出来.博物馆遭遇火灾后.一周前物品清卖时衣服被出售
So the whole thing was a fake? - Yes.
这都是伪造出来的吗? - 没错
Looked so promising. - Facile.
看起来还真像个大案. - 伪造的
Why would someone go to all that trouble? - Why indeed, John?
为什么会有人费事做这些. - 就是啊.为什么.约翰