英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《吸血鬼日记》第二季精讲 第4集第3期:无知是福

时间:2021-04-19 07:47来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Thank you.I'm hoping this peach cobbler will pave the way.What are you up to?

谢谢 我希望这块桃子派能为我铺平道路呢 你打的什么主意

I'm gonna go put some silver into Mason Lockwood and prove he's a werewolf.See you at the barbecue.

我打算给梅森·洛克伍德尝点银子 证明他是狼人 烤肉派对上见

Hey, Mason, you got a second?Nah, man, barbecue at Jenna Sommer's house.

梅森 有空吗 抱歉 我要去珍娜·萨默斯家的烤肉派对

Come on, give me 2 minutes. All right?

拜托 就两分钟行吗

You can't keep dodging1 me. I'm freaking out over here.

你不能总是躲着我 我都要憋疯了

Tyler, what do you want me to say, man?Yes, I turned into a wolf.No, it's not gonna happen to you.

泰勒 你想要我说什么 是的 我变成了狼 不 你不会变的

How do you know that?Because you're not gonna trigger the curse.

你怎么知道 因为你不会激活那个诅咒

Your dad didn't know anything about any of this.Neither did I till it happened to me.

你爸对此事一无所知 我变成这样之前 也是毫不知情

How does it get triggered?Ignorance is bliss2. Trust me.

怎么激活那个诅咒 无知是福 相信我

You blow back into town with some supernatural family secret and you expect me not to ask questions?

你带着某种超自然的家族秘密回到镇上 却指望我不闻不问吗

I can't say anything more. I'm sorry, Tyler.It's just better for you if I don't.

我不能再向你透露更多了 抱歉 泰勒 不告诉你是为你好

You ever find that moonstone?Do you know where it is?

你找到那块月光宝石了吗 你知道它在哪

What's so special about it?I told you. It was my mom's.

为什么这么想要它 有什么特别之处 我说过了 它是我妈妈留下的

It's sentimental3.Look, don't worry about it.Forget I even brought it up, all right.See ya later.

只是感怀一下罢了 算了 别想了 就当我没提过 好吧 回见

You shouldn't read someone's journal.I know. I'm sorry.

你不该偷看别人的日记 我知道 抱歉了

It was just too tempting4, all your inner thoughts and feelings,laying there on your desk for me to read.

只是情难自禁啊 难得你的内心世界 就那样静静的摊在桌上等我阅读


点击收听单词发音收听单词发音  

1 dodging dodging     
n.避开,闪过,音调改变v.闪躲( dodge的现在分词 );回避
参考例句:
  • He ran across the road, dodging the traffic. 他躲开来往的车辆跑过马路。
  • I crossed the highway, dodging the traffic. 我避开车流穿过了公路。 来自辞典例句
2 bliss JtXz4     
n.狂喜,福佑,天赐的福
参考例句:
  • It's sheer bliss to be able to spend the day in bed.整天都可以躺在床上真是幸福。
  • He's in bliss that he's won the Nobel Prize.他非常高兴,因为获得了诺贝尔奖金。
3 sentimental dDuzS     
adj.多愁善感的,感伤的
参考例句:
  • She's a sentimental woman who believes marriage comes by destiny.她是多愁善感的人,她相信姻缘命中注定。
  • We were deeply touched by the sentimental movie.我们深深被那感伤的电影所感动。
4 tempting wgAzd4     
a.诱人的, 吸引人的
参考例句:
  • It is tempting to idealize the past. 人都爱把过去的日子说得那么美好。
  • It was a tempting offer. 这是个诱人的提议。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   吸血鬼日记
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴